主述位理论观照下的中国古典诗歌英译

上传人:E**** 文档编号:114528602 上传时间:2019-11-11 格式:PDF 页数:77 大小:2.29MB
返回 下载 相关 举报
主述位理论观照下的中国古典诗歌英译_第1页
第1页 / 共77页
主述位理论观照下的中国古典诗歌英译_第2页
第2页 / 共77页
主述位理论观照下的中国古典诗歌英译_第3页
第3页 / 共77页
主述位理论观照下的中国古典诗歌英译_第4页
第4页 / 共77页
主述位理论观照下的中国古典诗歌英译_第5页
第5页 / 共77页
点击查看更多>>
资源描述

《主述位理论观照下的中国古典诗歌英译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《主述位理论观照下的中国古典诗歌英译(77页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、构的学位或证书而使用过的材料与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献 均已在论文中作了明确的说明并表示谢意 学位论文作者签名:可红丽 签字日期:z 州年5 月2 歹日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解安徽大学有关保留、使用学位论文的规定, 有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和 借阅本人授权安徽大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库 进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文 ( 保密的学位论文在解密后适用本授- h 仪T D sJ 、 裟竺名篇岁日篡R 2 盲o t 匕二日签字日期:2 p ,f 年S 月2 岁日 签

2、字日期:年于月H 日 U n d e rt h es u p e r v i s i o no f Z h o uF a n g z h u At h e s i s S u b m i t t e di np a r t i a lf u l f i l l m e n t o ft h er e q u i r e m e n t sf o r t h ed e g r e eo f M a s t e ro fA r t st ot h eS c h o o lo f F o r e i g nS t u d i e s A n h u i U n i v e r s i t y A p

3、 r i l2 0 1 1 m yc l a s s m a t e sa n dm yf r i e n d s ,f o rt h e yh a v ea l w a y sb e e ns u p p o r t i n gm ei nm yd a i l y l i f ea n ds t u d y d i s c u s s e da n da n a l y z e df r o mt h ep e r s p e c t i v e so fs e m a n t i c s ,s y n t a x ,a n dp r a g m a t i c s a n dS Oo n

4、, s t r i v i n gt ob eo b j e c t i v e ,a c c u r a t e ,s y s t e m a t i ca n ds c i e n t i f i c D i f f e r e n tf r o m t h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t h i sp a p e rs e e k st oa p p l yT h e m e - R h e m et h e o r yt o t h et r a n s l a t i o ns t u d yo

5、nc l a s s i c a lC h i n e s ep o e t r y , a p p r o a c h e st h ec h o h e r e n c eo fp o e m s a tt h el e v e l so fc l a u s ea n dt e x t , a n dt r i e st oi n t e r p r e tt h ei n f o r m a t i o ns t r u c t u r em o d e l s o fp o e m sa n dr u l e so ft h e i rt r a n s l a t i o n T

6、r a n s l a t i o ni sr e a l i z e da tt e x tl e v e li n s t e a do fa tw o r d , p h r a s eo rs e n t e n c el e v e l T h eu l t i m a t eg o a lo ft r a n s l a t i o ni st oa c h i e v ear e l a t i v ee q u a la tt e x tl e v e l B a k e rh o l d s t h a t e q u i v a l e n tt r a n s l a t

7、 i o n a tt e x tl e v e li sr e a l i z e db ym e a n so fc o h e s i o na n d i n f o r m a t i o no r g a n i z a t i o n ( e s p e c i a l l yt h e m a t i cs t r u c t u r e ) T h e m a t i cp a t t e r n , a sak i n d o fi n f o r m a t i o ns t r u c t u r e ,i st h er e p r e s e n t a t i o

8、 no fc o m m u n i c a t o r s i n t e n t , w h i c hs h o u l d b ea ni n d i s p e n s a b l er e f e r e n c ei nt a r g e tt e x t s c o n s t r u c t i o n S ot r a n s l a t o r sn e e dt o r e b u i l dt h ei n f o r m a t i o ns t r u c t u r eo fs o u r c et e x t s ,f o rt h ep u r p o s

9、eo fc o n f o r m i n gt ot h e s p e c i f i c a t i o n so ft a r g e tl a n g u a g ea n dc o n s t r u c t i n gc o h e s i v ea n d c o h e r e n tt a r g e tt e x t s T h u s ,t a r g e tr e a d e r sw i l lh a v et h es a m er e s p o n s ea sr e a d e r so ft h es o u r c et e x t T h i sp a

10、 p e rf i r s t l yi n t r o d u c e st h es i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y , t h em e t h o d o l o g y a d o p t e d N e x ti tr e v i e w st h es t u d i e s0 1 1c l a s s i c a lC h i n e s ep o e t r yt r a n s l a t i o na n d a p p l i c a t i o no fT h e m e R h e m et h e o r yi nt

11、r a n s l a t i o nb o t ha th o m ea n da b r o a d ,f u r t h e r p o i n t i n go u tg a p si nt h ef i e l d A f t e rp r e s e n t i n gt h et h e o r e t i c a lf r a m e w o r kf o rt h i ss t u d y , t h ep a p e rc o n d u c t sae o n t r a s t i v es t u d yo ft h e m a t i cs t r u c t u

12、r ea n dt h e m a t i cp r o g r e s s i o n b e t w e e nE n g l i s ha n dc l a s s i c a lC h i n e s ep o e m s ,a i m i n gt os h o wt h ed i f f e r e n c e si nt h e i r l a n g u a g es t r u c t u r e s ,a n df i n do u tt h ec r i t e r i o na n db a s i sf o rE n g l i s ht r a n s l a t

13、i o no f c l a s s i c a lC h i n e s ep o e t r y T h e nE n g l i s hv e r s i o n so fs o m et y p i c a lc l a s s i c a lC h i n e s e p o e m sa r ea n a l y z e da tl e v e l so fc l a u s ea n dt e x t ,e x p l o r i n gt h ea p p r o a c h e sa n d s t r a t e g i e st oE n g l i s ht r a n

14、 s l a t i o no fc l a s s i c a lC h i n e s ep o e t r y I nt h ea u t h o r So p i n i o n , T h e m e R h e m et h e o r yc a nb ea p p l i e dt oE n g l i s ht r a n s l a t i o no fc l a s s i c a lC h i n e s ep o e t r y I n f l u e n c e db yt h e i ro w nl a n g u a g e ,E n g l i s hp o e

15、 m sa n dc l a s s i c a lC h i n e s ep o e m sr e f l e c t d i f f e r e n tc h a r a c t e r i s t i c si nt h e m a t i cs t r u c t u r ea n dt h e m a t i cp r o g r e s s i o n I nE n g l i s h t r a n s l a t i o no fc l a s s i c a lC h i n e s ep o e t r y , t h ec h a r a c t e r i s t i

16、 c so ft h e m a t i cs t r u c t u r ea n d t h e m a t i cp r o g r e s s i o no fE n g l i s hp o e m ss h o u l db ea b i d e db yS Oa st oc r e a t et h ee q u a l e f f e c to nt a r g e tr e a d e r sa st h a to nt h eo r i g i n a lo n e s W h a tt h es t u d yu n v e i l si sa sf o l l o w s :F i r s to fa l l ,c o n c e r n i n gt h ec h o i c eo ft h e m e , t h ee l l i p t i c a lt h e m e si nS O u r c ep o e m sa r et ob ec o m p l e m e n t e

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号