外贸函电具体内容语言总结大全

上传人:简****9 文档编号:113823561 上传时间:2019-11-09 格式:DOC 页数:4 大小:37.02KB
返回 下载 相关 举报
外贸函电具体内容语言总结大全_第1页
第1页 / 共4页
外贸函电具体内容语言总结大全_第2页
第2页 / 共4页
外贸函电具体内容语言总结大全_第3页
第3页 / 共4页
外贸函电具体内容语言总结大全_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《外贸函电具体内容语言总结大全》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸函电具体内容语言总结大全(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、想做外贸,相接外贸订单,想积累国外客户,想提高外语水平,外单听起来很玄,外贸说起来很荣耀,外贸公司似乎很洋气,做一把soho ,外贸soho同样可以圆了外贸梦,可以接外单,可以提高外语,当然做好了同样可以赚大钱。这一切,都可以先从了解外贸soho开始。而接单又离不开信件往来,因此外贸函电就显得至关重要。英文:foreign correspondence就是有着国际贸易关系的双方由于彼此的业务往来而产生的信件,但在信息化高度发达的今天,该信件并不局限于纸质信件,也可以是电子邮件、传真或MSN。外贸函电最常用的内容:建立业务关系、询盘、发盘、回复、销售合同、包装、保险、赔偿、仲裁等。外贸函电基本要

2、求:主题明确,内容简洁,语言精炼,表述完整。外贸函电的格式:有固定的语言、习惯用法和常用句型。 外贸函电的语气:各部分语气。开发信、询盘回复一般要客气,表达感谢;平常业务联系要细心、信任;催促付款要紧急而不失礼貌;客户索赔要理解、给予足够的解释和说明。 外贸函电书写基本原则:一、Courtesy 礼貌语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现。 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wi

3、sh to draw your attention to a special offer which we have made in it. You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May. 二、Consideration 体谅写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方。 例如: “You earn 2 percent disc

4、ount when you pay cash. We will send you the brochure next month. ”就比 “We allow 2 percent discount for cash payment. We wont be able to send you the brochure this month.” 要好。 三、Completeness 完整一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件。 四、Clarity 清楚意思表达明确,要注意: (一)避免用词错误:例如:As to the steamers sailing

5、 from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services. 此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month.故读信者就迷惑了,可以改写为: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have a direct sa

6、iling from Hong Kong to San Francisco. (二)注意词语所放的位置:例如: 1. We shall be able to supply 10 cases of the item only. 2. We shall be able to supply 10 cases only of the item. 前者则有两种商品以上的含义。 (三)注意句子的结构:例如: 1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air.

7、2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 五、Conciseness 简洁(一)避免废话连篇:例如: 1.We wish to acknowledge receipt of your letter.可改为:We appreciate your letter. 2.Enclosed herewith please find two copies of.可改为: We enclose two copies of. (二)避免不必要的重复:(三)短句、单词的运

8、用:Enclosed herewith-enclosed at this time-now due to the fact that-because a draft in the amount of $1000-a draft for $1000 六、Concreteness 具体七、Correctness 正确20个句子搞定所有外贸函电:01.Please accept our thanks for the trouble you have taken.有劳贵方,不胜感激。 02.We are obliged to thank you for your kind attention in t

9、his matter.不胜感激贵方对此事的关照。 03.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of usin this affair.对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。 04.Allow us to thank you for the kindness extended to us.对贵方之盛情,不胜感谢。 05.We thank you for the special care you have given to the matter.贵方对此悉心关照,不胜感激。 06.We should be grate

10、ful for your trial order.如承试订货,不胜感激。 07.We should be grateful for your furnishing us detailsofyour requirements.如承赐示具体要求,不胜感激。 08、It will be greatly appreciated if you will kindly send usyour samples.如承惠寄样品,则不胜感激。 09.We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable considerat

11、ion.如承优惠考虑报价,不胜感激。 10.We are greatly obliged for your bulk order just received.收到贵方大宗订货,不胜感激。 11.We assure you of our best services at all times.我方保证向贵方随时提供最佳服务。 12.If there is anything we can do to help you, we shall be morethan pleased to do so.贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。 13、It would give us a great pleasu

12、re to render you a similarservice should an opportunity occur.我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。 14.We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.我方将不遗余力为贵方效劳。 15.We shall be very glad to handle for you at very lowcommission charges.我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。 16.We have always been able to supply these firms w

13、ith theirmonthly requirements without interruption.我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。 17.We take this opportunity to re-emphasize that we shall, at alltimes, do everything possible to give you whatever informationyou desire.我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。 18.We are always in a position to quote you the most advan

14、tageousprices for higher quality merchandise.我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。 19.This places our dealers in a highly competitive position andalso enable them to enjoy a maximum profit.这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利润。 20.We solicit a continuance of your confidence and support.恳请贵方继续给予信任,大力支持. 外贸英语函电范文Foreign E

15、conomic Relations & Trade Committee of What CityAddress: 地址略-Tel: 电话号码略Fax: 传真号码略_To: Ms Jaana Pekkala, Consultant for China Swiss Organization for Facilitating Investments Fax: +41-1-249 31 33Total pages of this fax: 2_Dear Ms Jaana Pekkala, We understand from The Swiss Business Guide for China that your organization is helping Swiss firms in seeking opportunities of investing in China and business cooperating with Chinese partners

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号