中英日平行语篇分析——以《桃花源记》为例

上传人:E**** 文档编号:113649137 上传时间:2019-11-09 格式:PDF 页数:96 大小:2.65MB
返回 下载 相关 举报
中英日平行语篇分析——以《桃花源记》为例_第1页
第1页 / 共96页
中英日平行语篇分析——以《桃花源记》为例_第2页
第2页 / 共96页
中英日平行语篇分析——以《桃花源记》为例_第3页
第3页 / 共96页
中英日平行语篇分析——以《桃花源记》为例_第4页
第4页 / 共96页
中英日平行语篇分析——以《桃花源记》为例_第5页
第5页 / 共96页
点击查看更多>>
资源描述

《中英日平行语篇分析——以《桃花源记》为例》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英日平行语篇分析——以《桃花源记》为例(96页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、AT e x t u a lA n a l y s i so fP a r a l l e lT e x t s A S m d yo n 砀D 协口玩口胛历 院系:外国语学院 专业:英语语言文学 姓名:温穗君 指导教师:常晨光教授 答辩委员会主席: 答辩孙会成虱奈孳 稿 B y W e nS u i j u n U n d e r t h eS u p e r v i s i o no f P r o f e s s o rC h a n g C h e n g u a n g S u nY a t s e nU n i V e r s i t y S e p t e m b e r 2 0

2、 0 9 论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成 果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品 成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均在文中以明确方式标明。本人完全意识到本 声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者签名: 日期为P L 月日 学位论文使用授权声明 本人完全了解中山大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留学位论文并向国 家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版,有权将学位论文用于非赢利目的的少量复 制并允许论文进入学校图书馆、院系资料室被查阅,有权将学位论文的

3、内容编入有关数据库进行 检索,可以采用复印、缩印或其他方法保存学位论文。 保密论文保密期满后,适用本声明。 导师签名幸 日期:叶俐阳 器 袒 玉 土p j 轹 班 签 且 者 脏 作 喀 姗 f 泛 如 位 期 擎 B A c k n o w l e d g e m e n t s T 量l i sd i s s e 删i o no 、e st h a n k st oa Um et e a c h e r so ft l l eE n g l i s hD e p a m n e n to ft h e S c h o o lo fF o r e i g I l L a n g u a g

4、e s T 量l e i r l e c t u r e s ,e n l i g h t e 啪e n ta n dc o n s c i e n t i o u s t e a c h i n gh a V el a i df o u n d a t i o nf o ri t sp r o d u c t i o n F i r s ta 1 1 df o r e m o s t ,1w o u l dl i k et o g i V em yp r o f o u l l d 铲a t i t u d et oP r o f e s s o r H u a n gG u o w e n

5、a n dP r o f e s s o rC h a n gC h e n g u a n g P r o f e s s o rH 咙u l gh a si n t r o d u c e dm e t o S y s t e m i c F u n c t i o n a lG r a m m a LH i sa c h i e V e m e n t Si nt h i sf i e l d h a V e 伊e a t l y g e n e r a t e dm yi n t e r e s ta I l di n s p i r e dm et om a k et h i sd

6、i s s e r t a t i o n P r o f e s s o rC 啪gi s m yr e s p e c t e ds u p e r V i s o r H eh a Sg u i d e dm et h r o u 曲t h eV 撕o u Ss t a g e s o ft h i s d i s s e r t a t i o na n dd e v o t e dh i sp r e c i o u st i m et om a l ( i n gc r i t i c a la n di n v a l u a b l ec o m m e m s o ni t

7、H i sV a J u a b l ei n s t n J c t i o n 锄dc o n s t m c t i v es u g g e s t i o nh a v eh e l p e dm eal o tt o c o m p l e t e “sr e s e a r c h I 锄a l s o 伊砒e 凡lt oP r o f e s s o rW 抽gB i n ,P r o f e s s o rO uH o n g ,P r o f e s s o rW r 觚g D o n g f e n g ,a I l dP r o f e s s o rL i nY u

8、y i n T h e yh a V e 西V e nm ei n t e l l e c n l a lg u i d a n c ea I l d e n c o u r a g e m e n to nt h es t u d ya tt h ev a r i o u ss t a g e s F i I l a l l y ,I 、a 呲t og i v et h 砒山st om yp a r e n t sf o rt h e i rs u p p o ni nt h i sd i s s e r t a t i o n I a l s ol i k et od e l i V e

9、rm yt l l a m ( st oa l lm y 伍e n d s ,c o l l e a g u e se s p e c i a l l yP r o f e s s o rW a n g J u n s h e n gW h o h a Sg i V e nm ea d V i c ea n dc o m m e n to nt h i ss t u d y A b s t r a c t 1 b x t u a lm e t a f L I n c t i o ni so n eo ft h em o s ts i g n i f i c a n tf - a c t o r

10、 si nt h ed e V e l o p m e n to f at e x t nc o m 州s e sT h e m e 锄dc o h e s i o ns y s t e m T h e m ec h o i c e ,t h e m a t i cp r o 目e s s i o n a I l dc o h e s i o na r e l em a i na S p e c t si nt h ea n a l y s i so ft e x ts 仇J c t u r e W h e t h e rm et e x t a c l l i e V e sc o h e

11、r e n c eo rn o t 笋e a t l yd e p e n d so nt h et l l e m a t i cs 仃I J c t u r ea I l dc o h e s i V e d e V i c e s T h e r e f o r e ,m a n yr e s e a r c h e r sh o m ea n da b r o a dh a V ed o n eal o to fs t u d i e so n t h et e x t l 盥lm e 例 m c t i o n M a n ys t u d i e sh “ea l s oc e n

12、 t e r e do nt h ec o n t r a S t i V ea n a l y s i s o ft e x t l m lm e t a 胁c t i o no ft w op a r a l l e lt e x t s ,s u C h 硒C l l i n e s e 锄dE n g l i s h ,E n g l i s h 锄dJ a p a n e s ea n ds oo n T I l i sd i s s e r t a t i o nm m sat e x t u a la n a l y s i so ft h r e ep a r a l l e

13、lt e x t s ,t 巧i n gt os e e h o wt l l em e s s a g e si I lt l l eo r i g i n a lC h i n e S et e x t 劢D 胁船拖口托坍a n dt h et r a I l s l a t e d E n g l i s ha 1 1 dJ 印a J l e s eV e r s i o n sa r ec o n s t m c t e d B a s e do nt h et h e o r e t i c a l 触m e w o r ko f S y s t c m i cF u n c t i

14、 o n a lG r a J l l 吼a r ,ac o n t r a s t i V es t u d yo ft e x t u a lm e t a 丘m c t i o no ft h et h r e e t e x t si sm a d e I tf i r S tf o c u s e so nt 1 1 ea n a l y s i so ft h et h e m a t i cs t m c t u l a n dc o h e s i o no f t h eo r i g i n mC h i n e s et e X ta n dt h e t r a n s

15、 l a t e dv e r s i o n s T h e nt l l ed i f 陌r e n c e sa n d s i m i l 撕t i e si nm et v v oa s p e c t so ft h et h 陀et e x t sa r ea n a l y z e dr e s p e c t i V e l y 1 1 1 ef i n d i n gi l lt h ea I l a l y s i so ft h et h e m a t i cs t m c t eo fm e 缸e ep a r a l l e lt e 熵 s h o w st h

16、 a tt l l ee l l i p t i cT h e m e si nt h eo r i g i n a lC h i n e s et e X ta r es u b s t i t u t e dm a i n l yb y r e f e r e n t i a l i t e m si I lt 1 1 e 协m s l a t e dE n g l i s hV e r s i o n I I lt h et r a n s l a t e dJ a p a n e s eV e r s i o n , 1 1 1 e m e sa r cm o s t l ys i g I l i f i e db ya d ju n c t so ra d V e r b i a lc l a u s e s W i t l l 龇d i 腩r e n t T h e m ec h o i c e ,t l l et e x t u r e so ft l l e s et

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号