我国特色社会文化词语英文翻译

上传人:ali****an 文档编号:112821397 上传时间:2019-11-07 格式:DOC 页数:11 大小:52KB
返回 下载 相关 举报
我国特色社会文化词语英文翻译_第1页
第1页 / 共11页
我国特色社会文化词语英文翻译_第2页
第2页 / 共11页
我国特色社会文化词语英文翻译_第3页
第3页 / 共11页
我国特色社会文化词语英文翻译_第4页
第4页 / 共11页
我国特色社会文化词语英文翻译_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《我国特色社会文化词语英文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《我国特色社会文化词语英文翻译(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、微信号:Day30 主页君整理,用30天改变自己中国特色社会文化词语英文翻译1. 元宵节: Lantern Festival 2. 刺绣:embroidery 3. 重阳节:Double-Ninth Festival 4. 清明节:Tomb sweeping day 5. 剪纸:Paper Cutting 6. 书法:Calligraphy 7. 对联:(Spring Festival) Couplets 8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow 10. 四合院:Siheyuan/Quad

2、rangle 11. 战国:Warring States 12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen 13. 铁饭碗:Iron Bowl 14. 函授部:The Correspondence Department 15. 集体舞:Group Dance 16. 黄土高原:Loess Plateau 17. 红白喜事:Weddings and Funerals 18. 中秋节:Mid-Autumn Day 19. 结婚证:Marriage Certificate 20. 儒家文化:Confucian Culture 21. 附属学校:Affiliated school 22.

3、古装片:Costume Drama 23. 武打片:Chinese Swordplay Movie 24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) 25. 一国两制:One Country, Two Systems 26. 火锅:Hot Pot 27. 四人帮:Gang of Four 28. 诗经:The Book of Songs 29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education 30. 史记:Historical Records/Records of the Grand Historian 31. 大跃进

4、:Great Leap Forward (Movement) 32. 西游记:The Journey to the West 33. 除夕:Chinese New Years Eve/Eve of the Spring Festival 34. 针灸:Acupuncture 35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics 37.

5、偏旁:radical 38. 孟子:Mencius 39. 亭/阁: Pavilion/ Attic 40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises 41. 火药:gunpowder 42. 农历:Lunar Calendar 43. 印/玺:Seal/Stamp 44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization 45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera 46. 秦腔:Crying of

6、 Qin People/Qin Opera 47. 太极拳:Tai Chi 48. 独生子女证:The Certificate of One-child 49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing 50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand 51. 红双喜:Double Happiness 52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor 53. 春卷:Spring Roll(s) 54. 莲藕:Lotus Root 55. 追星族:Star Struck 56. 故宫博物院:The Palace Museum

7、 57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue 58. 下岗:Lay off/Laid off 59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck 60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education 61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker 62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves 63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit 64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao 65. 文化大革命:Cultural Revoluti

8、on 66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River 67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match 68. 水浒:Water Margin/Outlaws of the Marsh 69. 中外合资企业:Joint Ventures 70. 文房四宝(笔墨纸砚):The Four Treasure of the Study Brush/Writing Brush, Tusche/ Inkstick, Paper/ Rice Paper, and Inkstone/ Inkslab71. 笔 架:penholder72.

9、笔 筒:brush pot73. 镇 纸:paperweight74. 书 法:calligraphy75. 湖笔的尖健齐圆四德:sharp, tough, neat, and round.76. 衙门 yamen77. 叩头 kowtow78. 孔子Confucius79. 牌楼 pailou;pai-loo80. 武术 wushu(Chinese Martial Arts)81. 功夫 kungfu ;kung fu82. 中庸 the way of medium (cf. Golden Means)83. 中和 harmony (zhonghe)84. 孝顺 to show filial

10、 obedience85. 孝子 dutiful son86. 家长 family head87. 宗族 patriarchal clan88. 三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son, husband guides wife89. 五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity90. 八股文 eight-leg

11、ged essays/ eight-part essays91. 四书五经 Four Books and Five Classics92. 多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness93. 养儿防老:raising sons to support one in ones old age 94. 八卦 trigram 95. 阴、阳 yin, yang 96. 江湖(世界) the jianghu World(the traits world)97. 道 Daoism(Taoism) 98. 上火 excessi

12、ve internal heat99. 儒学 Confucianism100. 红学(红楼梦研究) redology 101. 世外桃源 Shangri-la or Arcadia 102. 开放 kaifang (Chinese openness to the outside world) 103. 大锅饭 getting an equal share regardless of the work done 104. 不搞一刀切 no imposing uniformity on 105. 合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions a

13、nd the will of the people106. 乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge 107. 铁交椅 iron (lifetime) posts; guaranteed leading post 108. 脱贫 to shake off poverty; anti-poverty 109. 治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline110. 锅贴 guotie (fried jiaozi) 111. 花卷 steamed twisted

14、rolls 112. 套餐 set meal 113. 盒饭 box lunch; Chinese take-away 114. 米粉 rice noodles 115. 冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 116. 火锅 chafing dish 117. 八宝饭 eight-treasure rice pudding 118. 粉丝 glass noodles 119. 豆腐脑 jellied bean curd120. 基层监督 grass-roots supervision121. 婚介所 matrimonial age

15、ncy122. 机器阅卷 machine scoring 123. 基础税率 base tariff level124. 婚外恋 extramarital love 125. 黑心棉 shoddy cotton126. 婚纱摄影 bride photo127. 家政服务 household management service128. 即开型奖券 scratch-open ticket/lottery 129. 价格听证会 public price hearings130. 集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development 131. 加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion132. 假帐 accounting fraud 133. 叫板 challeng

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号