出师表2015

上传人:今*** 文档编号:112814107 上传时间:2019-11-07 格式:PPT 页数:65 大小:5.22MB
返回 下载 相关 举报
出师表2015_第1页
第1页 / 共65页
出师表2015_第2页
第2页 / 共65页
出师表2015_第3页
第3页 / 共65页
出师表2015_第4页
第4页 / 共65页
出师表2015_第5页
第5页 / 共65页
点击查看更多>>
资源描述

《出师表2015》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出师表2015(65页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、诸葛亮,字孔明,三国时期著名政治家,军事家。曾隐居隆中。三顾茅庐后为刘备奔走效劳, 奠定天下三分基业。因足智多谋、运筹帷幄为蜀汉政权鞠躬尽瘁,在历史上享有盛名。,蜀汉建兴五年,他率师北上伐魏,出师前写下了传唱千古的表文出师表,向后主陈说了自己的请求和愿望,被誉为智慧的化身,忠臣的代表,人臣的楷模。,鞠躬尽瘁死而后已,长使英雄泪满襟。,出师未捷身先死,,表是一种文体,古代奏议的一种,臣子写给皇帝的奏章,用于向君王陈说作者的请求和愿望。 “出师表”是出兵打仗前,主帅给君主上的奏章。这种表,或表明精忠报国之心,或献攻略之策。 历来以战名世者甚众,以表传后者颇少。唯独诸葛亮的出师表不仅存之典册,而且灿

2、然于文苑。这是因为孔明之作,持论贤明通达,行文情浓义明,因而被奉为理政的规范,为人的标准,作文的楷模。,解题,诸葛亮辅佐刘备,历尽艰难坎坷经过多年奋战,终于建立了蜀国,身负丞相重任。蜀国建立后两年,即公元223年,刘备病逝,后主刘禅继位,时年16岁。诸葛亮受遗诏辅佐刘禅,主持蜀国军政大事。诸葛亮这篇表文写于蜀汉建兴(后主刘禅年号)五年(227年)第一次出师伐魏之前。当时蜀汉已从猇xio亭(现在湖北宜昌)战役的惨败中恢复过来,既与吴国通好,又平定了南方的叛乱,所以诸葛亮决定北上伐魏,公元227年,诸葛亮统率蜀国军队北进,驻军汉中(今陕西南县)准备征伐曹魏,夺取中原,复兴汉室。他当时感到刘禅愚昧懦

3、弱,颇有内顾之忧,所以临出发前上书刘禅,目的是给刘禅以告诫和劝勉,有一个稳定的战略后方,以图完成复兴汉室,统一天下的大业。这就是出师表。,时代背景,读准下列划线字的音: 崩殂( ) 恢弘( )( ) 妄自菲( )薄( ) 以塞( ) 驽钝( ) 陟( )罚臧( )否( ) 裨( )补阙( )漏,c,hng,fi,s,n,zh,zng,b,qu,p,b,听读课文,hu,郭攸( )之 费祎( ) 行( )阵和睦 长( )史 猥( )自 夙( )夜忧叹 以彰其咎( ) 咨诹( ) 以遗陛下( ) 斟( )酌( )损益,yu,y,hng,zhng,wi,s,ji,zu,wi,zhn,zhu,自读课文,

4、注意:,1、字音、合理断句。 2、句子的节奏、重音与感情。,1.读准字音 2.把握节奏 3.注意语调 4.语速适中 5.感情充沛,齐读课文,把握句中停顿,应注意:,然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,2.不是一个词或一个短语的不能连读(读断),今天下三分,益州疲弊,1.一个词或一个短语不能拆开读(连读),指导朗诵停顿 1、然/侍卫之臣/不懈于内,忠志之士/忘身于外者,盖追/先帝之殊遇,欲报之于/陛下也。 2、若有/作奸犯科/及为忠善者,宜付有司/论其刑赏,以昭陛下/平明之理,不宜偏私,使/内外异法也。 3、侍中、侍郎/郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以/先帝简拔/以遗陛下。 4

5、、愚以为/营中之事,悉以咨之,必能使/行阵和睦,优劣得所。,翻译课文,先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。,原文:,译文:,中途,中道:,疲乏凋敝(指国力贫弱。,疲弊:,实在,确实。,诚:,先帝创建(统一全国的)大业没有完成一半就中途去世了。现在天下分裂为三国,(我们)蜀国国力贫弱,这实在是形势危急,决定生死存亡的时候啊。,秋:,时候,原文:,译文:,可是,侍卫大臣们在宫廷里毫不懈怠,忠诚的将士们在外奋不顾身,这是因为(他们)追念先帝(对他们)的特别厚待,想要在陛下身上来报答啊。,然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。,发语词,有

6、“因为是”“原来是”的意思。,盖:,内:,宫廷内。,追:,追念、怀念。,殊遇:,特别的对待。即厚待,原文:,译文:,诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。,发扬光大,光:,微薄。,菲薄:,(陛下)确实应该广泛的听取别人的意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,扩大志士们的勇气,而不应过分看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们向您忠诚进谏的道路啊。,圣:,圣明,恢弘:,扩大,引喻:,说话,义:,宜,恰当,原文:,译文:,宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。,宫廷中的侍臣和朝廷中的官员,都是一个整体,奖惩功过、评定(人物)好坏,不应该因在宫中或在府中而有

7、不一样。,陟:,罚:,一体:,一个整体。指都是国家官吏,提升,惩处,臧:,表扬,否:,批评,原文:,译文:,若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。,罚,刑:,昭:,显示,表明。,平明之理:,如果有做奸邪事情、触犯法令的人以及尽忠做了好事的人,都应该交付主管的官员,判定受罚或受赏,来显示陛下公平清明的治理,不应当出于私心偏袒一方,造成宫中府中之法不同。,公平清明的治理,原文:,译文:,侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。,是以:,以是,因此。,侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心

8、思忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来留给陛下。,良实:,善良的人,诚实的人。形容词用作名词。,原文:,译文:,愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。,古时自称,我。,愚:,我认为宫中的事情,无论大小,都拿来咨询他们,然后再去实行,这样一定能够帮助补救缺点和疏漏,得到更多的益处。,更多的益处、成效。,广益:,咨:,咨询,原文:,译文:,将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。,通晓,精通。,晓畅:,将军向宠,性情品德善良公正,精通军事,从前试用他的时候,先帝称赞他有才干,因此大家商议推举向宠做中部督。,是以:因此,原文:,译文:,愚

9、以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。,我认为军队中的事情,都拿来咨询他的意见,就一定能使军队中将士团结和睦,好的差的各得其所。,队伍,指军队。,行阵:,指才能高的人,才能低的人。形容词用作名词。,优劣:,原文:,译文:,亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。,亲近。形容词用作动词。,亲:,远:,疏远。形容词用作动词。,表示与动作行为有关的原因,可译为“的原因”。,所以:,兴旺发达。,衰微,灭亡。,兴隆:,倾颓:,亲近贤臣,疏远小人,这是先汉能够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉衰微灭亡的原因。,原文:,译文:,先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息

10、痛恨于桓、灵也。,没有一次。,痛心遗憾。,未尝:,痛恨:,先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感叹而痛心遗憾的。,原文:,译文:,侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。,计算着时间而到来。指为期不远。,计日而待:,侍中、尚书、长史、参军,这些人都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆就为期不远了。,原文:,译文:,臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。,苟且保全。,苟全:,闻名显达。,闻达:,我本来是一个平民,亲自在南阳耕田种地,只想在动荡不安的乱世中姑且保全性命,不

11、求在诸侯那里闻名显达。,原文:,译文:,先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。,以:,因为。,咨:,询问。,以:,拿。,因此。,由是:,以:,来,先帝不因为我身份微贱,见识鄙陋,亲自屈尊,三次到茅屋中来拜访我,向我征询对当代大事的看法,我因此十分感动,于是答应为先帝奔走效劳。,感激:,感动、激动。,驱驰:,快跑,喻奔走效劳。,原文:,译文:,后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。,通“又”,表余数。,有:,后来遇到失败,在战争失利之际我接受了任命,在危急关头奉命出使(东吴),自那时以来已经二十一年了。,原文:,译文:,先帝知

12、臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,,托付的事情未能办到。,托付不效:,先帝知道我做事谨慎细心,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,惟恐先帝的托付没有成效,以致损伤先帝的英明,,效:,实现,办到。,原文:,译文:,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。,所以我五月率兵渡过泸水,深入到荒凉地区(去作战)。现在南方已经平定,武器装备已经充足,应当激励并率领全军,进军北方,平定中原。我希望竭尽自己平庸的才智,铲除奸诈凶恶的敌人,复兴汉朝天下,返回到原来的国都。,庶:,兵甲

13、:,指武器装备。,但愿,希望。,三军:,指全军。,原文:,译文:,此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。,职责。,职分:,所以:,用来。,这就是我用来报答先帝,效忠陛下的职责。至于(处理事务)反复衡量,考虑取舍,毫无保留地向陛下提出忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。,原文:,译文:,愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;,重任。,效:,不效:,不能实现。,兴德:,发扬美德。,希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉朝的重任交给我,如果我不能实现,那就惩罚我失职的罪过,用来告慰先帝的英灵。

14、如果没有振兴国家政治的建议,那就责罚攸之、祎、允等人的怠慢,来表明、揭示他们的过失。,咎:,过失,原文:,译文:,陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。,明察采纳。,察纳:,陛下也应该自己多加思虑谋划,来询问好的治国道理,分析、接受正确意见, 深深思念先帝遗诏。(这样)我就受恩感激不尽了。,谋:,思虑,谋划。,不尽。,不胜:,原文:,译文:,今当远离,临表涕零,不知所言。,泪落。,涕零:,如今我正当远离陛下,面对奏章我泪落纷纷,不知道自己说了些什么。,小结,找出本文中的成语并作解释。,妄自菲薄 引喻失义 不知所云 作奸犯科 优劣得所 计日而待 三顾茅庐 感激涕零,为

15、非作歹,触犯法令。,过分看轻自己。形容自卑。,可以数着日子等待。形容为时不远。,比喻真心诚意,一再邀请。,指知人善任,使其得到适当的位子.,感激得掉下眼泪,形容非常感激。,不知道说些什么。,说话不恰当。,1.“以” 恐托付不效,以伤先帝之明 (连词 以致) 以塞忠谏之路也 (连词 以致) 以光先帝遗德 (连词 来) 故临崩寄臣以大事也 (介词 把) 咨臣以当世之事 (介词 用,把,拿) 2.“之” 恢弘志士之气 (助词 的) 先帝称之曰能(代词 代指向宠) 3.于: 未尝不叹息痛恨于桓、灵也 (介词 对,对于) 4.盖 盖追先帝之殊遇 (相当于“原来是”),虚词整理,1.开张:古义:扩大; 今

16、义:表示商店开始营业 2.卑鄙: 古义:身份低微,出身低下 今义:言语行为恶劣,不道德 3 .感激: 古义:感动、激奋 今义:与“感谢”相近,古今异义,4.痛恨:古义: 痛心(悲痛)遗憾 今义:深切地憎恨 5.涕: 古义: 眼泪 今义:鼻涕 6.危急存亡之秋也 古义:时候、时刻 今义:四季之中的第三个季节,古今异义,1.效 恐托付不效:成效、奏效 讨贼兴复之效:任务 2.临 临崩寄臣以大事:接近 将近 临表涕零:面对,一词多义,3.遗 以光先帝遗德 遗留 以遗陛下 ( wi )给予 4.有 若有作奸犯科 与无相对 二十有一年(yu )用来连接整数和零数,5、行 然后施行 做、执行 性行淑均 品德、品行 行阵和睦 行列,这里指军队,6、所以(特殊的指示代词所与介词以结合而成名词性短语) 此先汉所以兴隆也 : 的原因 此后汉所以倾颓也 : 的原因 此臣所以报先帝而忠陛下之职分也 : 用来

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号