仓 公 传,《史记·扁鹊仓公列传》,【题解】 《仓公传》记述了仓公一生重要的医事活动,并详细收录了仓公诊病的二十五则诊籍(后世医案),记载了病人的姓名、贯里、职业、病状、诊断、病理分析与治疗预后等内容,为后世医案、病史之先河涉及内外妇儿五官等五个科属的二十三种疾病,其中有成功的经验总结,也有误诊误治的差错说明仓公具有实事求是的科学态度是我国现存最古老而完整的医案,也是研究我国古代医学的珍贵文献太仓公者,齐太仓长,临菑(淄)人也,姓淳于氏,名意少而喜医方术高后八年,更受师同郡元里(地名)公乘(原为爵名,子孙变姓氏)阳庆庆年七十馀(余),无子,使意尽去其故方(仓公先从淄川唐里公孙光学医,后更从公乘阳庆学),更悉以禁方予之,传黄帝、扁鹊之脉书,五色诊病,知人死生,决嫌疑,定可治,及药论,甚精受之三年,为人治病,决死生多验然左右行游诸侯,不以家为家,或不为人治病,病家多怨之者译文】 太仓公,是齐国的太仓长,临淄人,姓淳于,名叫意年轻时喜好医药方术高后八年,又拜同郡元里公乘阳庆为师学习公乘阳庆七十多岁了,没有儿子,让淳于意全部抛弃他的旧方,又全部把秘方传给他,传黄帝、扁鹊的脉书,五色诊病的方法,预知病人的死生,决断疑难病症,确定可治与否,以及药论等,非常精要。
淳于意向公乘阳庆学习三年,给人治病,决断死生多有效验然而他常常四处游走于各诸侯国,也不把家当作家,有时不能给人治病,病家多有怨恨他的文帝四(应该为十三)年中,人上书言意,以刑罪当传(押解,递解)西之(到)长安意有五女,随而泣意怒,骂曰:“生子不生男,缓急(紧急偏义复词)无可使者!”於是少女缇萦(tí yíng)伤(为动用法,为父亲的话儿悲恸)父之言,乃随父西上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也书闻,上悲其意,此岁中亦除肉刑法广义的肉刑,指括黥qíng (刺面并着墨)、劓yì (割鼻)、刖yuè (也有叫剕fèi斩足)、宫(割势)、大辟(即死刑)等五种刑罚起源于“杀人者死,伤人者创”的原始同态复仇论至夏商周成为国家常刑,有三典五刑之说,秦及汉初相沿不改 据《汉书刑法志》,孝文帝继位十三年,除肉刑法 班固诗曰: “三王德弥薄,惟后用肉刑太仓令有罪,就递长安城自恨身无子,困急独茕茕小女痛父言,死者不可生上书诣阙下,思古歌鸡鸣忧心摧折裂,晨风扬激声圣汉孝文帝,恻然感至情百男何愦愦,不如一缇萦!”,【译文】 汉文帝四年,有人上书告发了淳于意,因犯罪判刑要向西押解到长安。
淳于意有五个女儿,跟随着哭泣意发怒,骂道:“生女儿不生儿子,紧急的时候没有能使用的人!”于是他的小女儿缇萦为父亲的话儿悲伤,就随父西行给皇帝上书说:“我的父亲做官,齐国中称道他廉洁正直,现在犯法判了肉刑我深切哀痛死去的人不能复生,而受了肉刑的人的肢体不能再接续,即使想改过自新,其途径无从知道,最终也无法达到我愿入身做官府的奴婢,来抵消父亲的刑罪,使他能够改正过错重新做人此书被皇上闻之,皇上怜悯她的孝心,这一年废除了原来的肉刑法意家居,诏(名词动用)召问所为治病死生验者几何人,主名为谁诏问故太仓长臣意方伎所长,及所能治病者,有其书无有,皆安受学,受学几何岁,尝有所验,何县里人也?何病?医药已,其病之状皆何如?具悉而对 【译文】 淳于意住在家里,皇帝下诏问他为人治病决断死生应验的有多少人,他们名叫什么诏书问前太仓淳于意的问题是:“医术有什么专长及能治愈什么病?有没有医书?都向谁学医的?学了几年?曾治好哪些人?他们是什么地方的人?得的什么病?治疗用药后,病情怎样?全部详细回答淳于意回答说: 臣意对曰:自意少时喜医药,医药方,试之多不验者至高后八年,得见师临菑元里公乘阳庆庆年七十馀,意得见事之。
谓意曰:“尽去而方书,非是也庆有古先道遗传黄帝、扁鹊之脉书,五色诊病,知人生死,决嫌疑,定可治,及药论书,甚精我家给富,心爱公,欲尽以我禁方书悉教公 臣意即曰:“幸甚,非意之所敢望也译文】 淳于意回答说:我在年轻时,就喜好医术药剂之方,用学到的医术方剂试着给人看病大多没有效验到了高后八年(前180),得以拜见老师临淄元里的公乘阳庆阳庆这时七十多岁,我幸得拜见侍奉他 他对我说:‘全部抛开你学过的医书,这些都不正确我有古代先辈医家传授的黄帝、扁鹊的诊脉书,以及观察面部颜色不同来诊病的方法,使你能预断病人的生死,决断疑难病症,判定能否医治,还有药剂理论的书籍,都非常精辟我家中富足,只因我心里喜欢你,才想把自己收藏的秘方和书全教给你’我说:‘太幸运了,这些不是我敢奢望的’,臣意即避席再拜谒,受其脉书、上下经、五色诊,奇咳(hāi)术,揆度(kuí duó)阴阳外变,药论,石神,接阴阳禁书,受读解验之,可一年所明岁即验之,有验,然尚未精也要事之三年所,即尝已为人治,诊病决死生,有验,精良今庆已死十年所,臣意年尽三年,年三十九岁也 【译文】说完我就离开坐席再次拜谢老师我学习了他传授的《脉书》、《上经》、《下经》,从脸色诊病术、听诊术、从外观测度阴阳术、药理、砭石神术、房中术等秘藏书籍和医术,学习时注意解析体验,这样用了约一年时间。
第二年,我试着为人治病,虽有效,还不精到我一共向他学习三年,我曾经治过的病人,诊视病情决断生死的人,都有效,已达到了精妙的程度现在阳庆已死了十来年,我曾向他学习三年,我现在已经三十九岁了齐郎中令循病,众医皆以为蹷(气逆、厥逆 ,刘熙《释名·释疾病》:“厥,逆气从下厥起,上行入心胁也 )入中(胸腹中)而刺之臣意诊之,曰:“涌疝也,令人不得前后溲循曰:“不得前后溲三日矣臣意饮以火齐(剂)汤,一饮得前溲,再饮大溲,三饮而疾愈病得之内(房事)所以知循病者,切其脉时,右口(右手寸口)气急,脉无五藏气,右口脉大而数(shuò,脉象名脉来急速,一息五至以上《脉经》:“数脉来去促急数者中下热而涌,左为下,右为上,皆五藏应,故曰涌疝中热,故溺(niào)赤也译文】 淳于意回答说:齐国郎中令循患病,众医都认为是蹷入中而给他针刺我诊察他的病情后,说:“这是涌疝,使他不能顺利大小便循说:“不能顺利大小便三天了我用火剂汤给他服用,服用一次就能小便,服用两次就能大便,服用三次就痊愈了,此病得之于房劳过度知道循患病的原因是,诊他的脉象时,右手寸口气急,脉象没有五脏之气,右手寸口脉大而数脉数中下热而上涌,左边为下,右边为上,都没有五脏之气,所以是涌疝。
中焦积热,所以溺赤红齐中大夫病龋齿,臣意灸其左太阳明脉(《证类本草》引此作“左手阳明脉”《素问·缪刺论》:“龋齿,刺手阳明 ),即为苦参汤,日嗽(漱)三升,出入五六日,病已(病愈)得之风,及卧开口,食而不嗽 菑川王美人怀子而不乳,来召臣意臣意徃(往),饮以莨菪 (艹碭)药一撮,以酒饮之,旋乳臣意复诊其脉,而脉躁躁者有馀(余)病,即饮以消石一齐(剂),出血,血如豆(《扁鹊仓公传汇考》称:“此所言豆,盖礼器之豆,而非五谷之豆…此证产后恶露留滞,故以硝石下之,当豆大之瘀块五六枚出若谓为菽五六粒,则去血甚少比五六枚译文】 齐国的中大夫患了龋齿,我灸他的左手阳明脉,随即制作了苦参汤,每天取三升漱口,经过五六天病愈,此病得之于受了风邪,以及睡觉时张口和饭后不漱口淄川王的美人怀孕而难产,来召请我我前往诊治,给她服用一撮莨菪药,用酒来服药,随即产子我又诊她的脉象,而脉燥脉燥主邪实有余病,又给他服用一剂硝石排出瘀血恶露,血如豆盘,大约有五六块齐王黄姬兄黄长卿家有酒召客,召臣意诸客坐,未上食臣意望见王后弟宋建,告曰:“君有病,往四五日,君要胁痛不可俯仰,又不得小溲不亟jí治,病即入濡rú肾及其未舍五藏,急治之。
病方今客(客居)肾濡,此所谓“肾痹”也宋建曰:“然,建故有要脊痛往四五日,天雨,黄氏诸倩见建家京下方石,即弄之,建亦欲效之,效之不能起,即复置之暮,要脊痛,不得溺,至今不愈建病得之好持重所以知建病者,臣意见其色,太阳色乾,肾部上及界要以下者枯四分所,故以往四五日知其发也臣意即为柔汤使服之,十八日所而病愈译文】 齐王黄姬的兄长黄长卿家设酒宴请客,请了我客人都入座,还未上食我看到王后的兄弟宋建,就告诉他说:“你有病,过去四五天,您的腰肋疼痛,不能俯仰,又不能顺利小便不赶快治疗,病就要侵染肾脏趁着它还未侵入五脏,抓紧治疗你的病现在正在侵入肾脏,造成小便不通畅,这就是所说的肾痺宋建说:“对我的确有腰脊疼痛四五天前,天下雨,黄氏的几个女婿看见我家谷仓下的方石,就摆弄它,我也想仿效他们,学他们摆弄石头却不能举起来,就又放下它晚上,腰脊疼痛,小便不畅,至今不愈宋建的病得之于好强持重物我知道宋建得病的原因是,我观察他的面色,太阳部位的颜色干枯,肾部上至边界处与腰肾以下部位的面色干枯四分左右,因此知道他在四五天前发病我给他制作了柔汤让他服用,十八天左右病就好了齐王侍医遂病,自练五石(剧毒孙思邈在《备急千金要方》中曾说过“宁食野葛,不服五石”)服之。
臣意往过之,遂谓意曰:“不肖有病,幸诊遂也臣意即诊之,告曰:“公病中热论曰“中热不溲者,不可服五石”石之为药精悍(本是治疗伤寒,性燥服后,不能静卧,同时“寒衣、寒饮、寒食、寒卧,极寒益善”) ,公服之不得数溲,亟勿服色将发臃遂曰:“扁鹊曰‘阴石以治阴病,阳石以治阳病’夫药石者有阴阳水火之齐,故中热,即为阴石柔齐治之;中寒,即为阳石刚齐治之臣意曰:“公所论远矣扁鹊虽言若是,然必审诊,起度量,立规矩,称权衡,合色脉表里有馀不足顺逆之法,参其人动静与息相应,乃可以论论曰“阳疾处内,阴形应外者,不加悍药及鑱石”夫悍药入中,则邪气辟矣,而宛(灪,郁)气愈深诊法曰“二阴应外,一阳接内者,不可以刚药”刚药入则动阳,阴病益衰,阳病益著,邪气流行,为重chóng困於俞(腧),忿发为疽意告之后百馀日,果为疽发乳上,入缺盆(锁骨上缘凹陷处),死此谓论之大体也,必有经纪拙工有一不习,文理阴阳失矣 臣意曰:他所诊期決(决)死生,及所治已病众多,久颇忘之,不能尽识,不敢以对译文】 齐王侍医遂患病,自炼五石散服用我到他那里,遂对我说:“我患了病,请您给我诊病我给他诊病,告诉他说:“您患了中热医论上说:‘患中热又不能顺利小便,不能服五石散。
’五石散药性猛烈,赶快停止服用从你的面色来看将要生痈疽遂说:“扁鹊说:‘阴石用来治疗阳病,阳石用来治疗阴病’药物有阴阳水火的不同,所以,中热病,就用阴寒柔和的药剂治疗它;中寒病,就用阳热刚烈的药剂治疗它我说:“您所说的错了扁鹊虽然如此说,然而一定要详细诊察,遵循医学准则,符合病人的气色脉象表证里证实证虚证正治逆治的法则,参验病人的动静与呼吸相应的情况,才可以定论译文】 医论上说:‘里热表寒,不用峻猛的药物和针石’猛药入内,那么邪气聚积,而郁结之气更加严重诊法说:‘表寒里热,不可以用刚药’刚药入内就会扰动阳气,阴病更加衰弱,阳病更加严重,邪气流行,形体更加被病邪缠绕,猛然发作为痈疽我告诉他后一百多天,果然乳上生痈疽,上入锁骨上缘凹陷处而死这是医论之大概,一定要遵循治疗原则不高明的医生有一个方面不了解,脉色阴阳就会有差错 淳于意说:其他经我诊断决定死生期限以及治愈的疾病很多,时间久了很多忘记了,不能全部记住,不敢回答问臣意:“所诊治病,病名多同而诊异,或死或不死,何也?”对曰:“病名多相类,不可知,故古圣人为之脉法,以起度量,立规矩,县(悬)权衡,案(按)绳墨,调阴阳,别人之脉各名之,与天地相应,参合于人,故乃别百病以异之,有数者能异之,无数者同之。
然脉法不可胜验,诊疾人以度异之,乃可别同名,命病主在所居今臣意所诊者,皆有诊籍所以别之者,臣。