中考语文古诗文预测 9 出师表

上传人:F****n 文档编号:111948610 上传时间:2019-11-04 格式:DOC 页数:13 大小:250.50KB
返回 下载 相关 举报
中考语文古诗文预测 9 出师表_第1页
第1页 / 共13页
中考语文古诗文预测 9 出师表_第2页
第2页 / 共13页
中考语文古诗文预测 9 出师表_第3页
第3页 / 共13页
中考语文古诗文预测 9 出师表_第4页
第4页 / 共13页
中考语文古诗文预测 9 出师表_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《中考语文古诗文预测 9 出师表》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中考语文古诗文预测 9 出师表(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、9 出师表一、趣文导读白蚁蛀有客在外,而主人潜入吃饭者。既出,客谓曰:“宅上好座厅房,可惜许多梁柱都被白蚁蛀坏了。”主人四顾曰:“并无此物。”客曰:“他在里面吃,外面人如何知道。”【译文】有客人在外厅,而主人进里屋暗自吃饭,等主人出来后,客人对主人说:“你宅上好座厅房,可惜许多梁柱都被白蚂蚁蛀坏了。”主人环顾四周说:“并没有此物。”客人说:“它在里面吃,外面怎么会知道。”二、美文精读【作品卡片】后出师表被认为是前出师表的姊妹篇,写于建兴六年(228年)。诸葛亮(181年234年),字孔明,号卧龙,徐州琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人。三国时期蜀汉丞相,杰出的政治家、军事家、散文家、书法家、发明

2、家。在世时被封为武乡侯,死后追谥忠武侯。代表作有出师表诫子书等,曾发明木牛流马、孔明灯等,并改造连弩。【文言原文】先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益

3、。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效

4、,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。【古今对碰】原 文注 释译 文【先帝】创业未半【而】中道【崩殂(c)】,【先帝】指刘备。【而】却。【崩殂】崩,古代指皇帝死亡。殂,死亡。先帝开创的事业还没有完成一半,却中途去世了。今天下三分,益州疲

5、弊,现在天下分裂为三个国家,蜀汉民力困乏,【此】【诚】危急存亡之【秋】也。【此】这。【诚】的确、实在。【秋】指是指“时”的意思。这实在是危急存亡的时候啊。然侍卫内之臣不懈于内,然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠志之士【忘身】于外者,【忘身】奋不顾身。忠诚有志的将士在外面奋不顾身,【盖】【追】先帝之【殊遇】,【盖】表示推测的原因。【追】追念。【殊遇】特殊待遇。是因为追念先帝对他们的特殊厚待,【欲】报之于陛下也。【欲】想要。想要在陛下身上报恩啊。诚宜【开张圣听】,【开张圣听】扩大圣明的听闻。意思是要后主广泛听取别人的意见。陛下实在是应该广泛地听取意见,以【光】先帝遗德,【光】发扬光大。发扬光大先帝遗留

6、下来的美德,【恢弘】志士之气,【恢弘】动词,发扬光大。振奋有抱负人们的志气,不宜【妄】自【菲薄】,【妄】随便。【菲薄】轻视,小看。不应该随便轻视自己,【引喻(y)】失【义】,【引喻】称引,臂喻。【义】适宜、恰当。说话不恰当,【以】【塞(s)】【忠谏】(jin)之路也。【以】以致于。【塞】堵塞。【忠谏】忠心地进行规劝。以致于堵塞人们忠言劝谏的道路啊。【宫中】【府中】,【宫】皇宫中。【府】朝廷中。皇宫中和丞相府中的人,【俱】为一体,【俱】都。都是一个整体,【陟(zh)】【罚】【臧(zng)否(p)】,【陟】提升。【罚】惩罚。【臧否】善恶,这里用作动词,意思是评论人物好坏。 提升惩罚官吏,褒贬评价人

7、物,不【宜】【异同】。【宜】应该。【异同】着重在异。 不应该因在宫中或府中而异。若有【作奸犯科】及为忠善者,【作奸犯科】做奸邪的事情,犯科条法令。科:指法律条文。如果有干坏事、犯法违法,或做了好事对国家有贡献的人,宜付有司论其【刑】赏,【刑】罚。都应该交给主管的官员判定他们受处罚或者受赏,以【昭(zho)】陛下平明之【理】,【昭】显示。【理】治。来显示陛下公正严明的治理,不宜偏私,而不应当有偏爱和私心,使【内外异法】也。【内外异法】内宫和外府刑赏之法不同。使内宫和外府刑赏之法不同。侍中、侍郎郭攸之、费祎(y)、董允等,侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等人,此皆【良实】,【良实】善良诚实。这些都是善良

8、诚实的人,【志虑】【忠纯】,【志虑】志向和思虑。【忠纯】忠诚纯正。他们的志向和思虑都忠诚纯正,是以先帝【简拔】【以】【遗(wi)】陛下。【简拔】选拔。【以】用来。【遗】给予。所以先帝把他们选拔出来留给陛下。愚以为宫中之事,我认为宫廷中的事情,事无大小,事情无论大小,【悉】以【咨】之,【悉】都。【咨】询问。都拿来询问他们,然后施行,然后才去办理,必能【裨(b)补】【阙】(qu)【漏】,【裨补】:弥补。【阙】同“缺”,缺点。【漏】疏漏。就一定能够弥救缺点和疏漏之处,有所广益。得到更多的成效。将军向宠,将军向宠,性行【淑】【均】,【淑】善。【均】平。性格品行善良不偏激,【晓畅】军事,试用于昔日,【晓

9、畅】通晓,熟悉。通晓军事,从前试用他的时候,先帝称之曰能,先帝认他是个有才能的人,是以众议推宠为督。因此大家商议推举宠为都督。愚以为营中之事,我认为军营中的事情,悉以咨之,都拿来询问他,必能使【行(hng)阵】和睦,【行阵】军队。就一定能够使军队团结和睦,【优劣得所】。【优劣得所】好的差的各得其所。才能高的和才能低的都得到合理安排。亲贤臣,远小人,亲近贤臣,疏远小人,此先汉所以【兴隆】也;【兴隆】兴旺发达。这是先汉兴旺发达的原因;亲小人,远贤臣,亲近小人,疏远贤臣,此后汉所以【倾颓(tu)】也。【倾颓】倾覆衰败。这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在时,先帝在世时,每与臣论此事,每次和我谈论这些事情,

10、未尝(chng)不叹息【痛恨】于桓、灵也。【痛恨】痛心遗憾。没有不对恒帝、灵帝的昏庸感到痛心遗憾的。待中、尚书、长史、参军,待中、尚书、长史、参军(这些人)【此】【悉】【贞良】【死节】之臣,【此】这。【悉】都。【贞良】忠贞可靠。【死节】这里指以死报国。这些都是忠贞可靠、能够以死报国的大臣,愿陛下亲之信之,希望陛下亲近他们,信任他们,则汉室之隆,那么这样汉朝的兴隆,可计日而待也。就是数着日子等待了。臣本【布衣】,【布衣】这里代指平民。我本来是平民,【躬】耕于南阳,【躬】自身,亲自。在南阳亲自种地,【苟(gu)全】性命于乱世,【苟全】苟且保全。只希望在乱世里苟且保全性命,不求【闻】【达】于诸侯。【

11、闻】扬名。【达】显贵。并不能想在诸候中做官扬名。先帝不以臣【卑鄙】,【卑鄙】身份低微,见识短浅。先帝不因为我身份低微,见识浅陋,【猥(wi)】自【枉(wng)屈】,【猥】辱。这里有降低身份的意思。【枉屈】屈身俯就。亲自降低自己身份,委屈自己,三顾臣于草庐之中,三次到草庐来探望我,【咨】臣以当世之事,【咨】询问。向我询问当代的大事,【由是】感激,【由是】由于这样。我因此有所感而情绪激动,遂(su)【许】先帝以【驱驰】。【许】许诺,答应。【驱驰】奔走效劳。就答应为先帝奔走效劳。后【值】【倾覆】,【值】遇到。【倾覆】失败。后来遇到兵败,【受任】于败军之际,【受任】接受重任。在军事上失败的时候接受重任

12、,【奉命】于危难之间,【奉命】接受命令。在危难紧迫的关头奉命出使,【尔来】二十有一年矣。【尔来】那时以来。从那到现在二十一年了。先帝知臣谨慎,先帝知道我办事谨慎,故临崩【寄】臣以大事也。【寄】托付。所以临终的时候,把国家大事托付给我。受命以来,我接受命令以来,【夙】夜忧叹,【夙】早晨。早晚忧虑叹息,恐付托不【效】,【效】成效。唯恐托付给我的大事做得没有成效,以伤先帝之明,以致损伤先帝的知人之明,故五月渡泸(l),所以五月渡过泸水,深入【不毛】。【不毛】不长草。这里指人烟稀少的地方。深入到不长草木的地方。今南方已【定】,【定】平定。现在南方的叛乱已经平定,【兵甲】已足,【兵甲】武器装备。武器装备

13、已经充足,当【奖率】三军,【奖率】勉励和率领。应该勉励和率领三军,【庶(sh】)【竭(ji)】【驽(n)钝(dn)】,【庶】表示期望。【竭】用尽。【驽钝】比喻才能自平庸,这是诸葛亮自谦的话。驽:劣马,走不快的马。钝:刀刃不锋利。我希望能够奉献平庸的才能,【攘(rng)除】奸凶,【攘除】排除,铲除。去铲除那些奸邪凶恶的敌人,兴复汉室,恢复汉朝,还于【旧都】。【旧都】指东汉的都城洛阳。迁回旧都洛阳。此臣【所以】报先帝而忠陛下之【职分】也。【所以】用来的。【职分】职责,本分。这是我报答先帝、忠于陛下的职责本分。至于【斟酌】【损益】,【斟酌】斟情酌理【损益】损:除去。益:兴办、增加。至于考虑处理事务斟

14、情酌理,掌握分寸,【进】尽忠言,【进】进献。毫无保留的进献忠言,则攸之、祎、允等之任也。那是郭攸之,费祎、董允等人的责任。【愿】陛下托臣以讨贼兴复之【效】 ,【愿】希望。【效】任务。希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我。不【效】,则治臣之罪,以告先帝之灵。【效】成效。如果没有效果,就请治我的罪,用来告慰先帝在天之灵。若无【兴德】之言, 【兴德】发扬圣德。如果没有发扬圣德的忠言,则责攸之、祎、允等之【慢】,【慢】怠慢,疏忽。应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,以【彰】其【咎(ji)】;【彰】表明,显扬。【咎】过失。表明他们的过失;陛下亦宜自谋,陛下也应该自行谋划以【谘(z】)【诹(zu)】【善道】,【察纳】【雅言】。【谘】征询。【诹】询问。【善道】治国的好道理。【察纳】识别采纳。【雅言】正言。征询询问治国的好道理,认识、采纳正确的言论。深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。深切追念先帝的遗命,我就受恩、感激不尽了。今当远离,【临】表【涕零】,不知所言。【临】面对,【涕零】流泪。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号