2019高考语文二轮复习文言(5)翻译和句式导学案(无答案)

上传人:F****n 文档编号:111474289 上传时间:2019-11-02 格式:DOC 页数:2 大小:22KB
返回 下载 相关 举报
2019高考语文二轮复习文言(5)翻译和句式导学案(无答案)_第1页
第1页 / 共2页
2019高考语文二轮复习文言(5)翻译和句式导学案(无答案)_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2019高考语文二轮复习文言(5)翻译和句式导学案(无答案)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019高考语文二轮复习文言(5)翻译和句式导学案(无答案)(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文言(5)翻译和句式李仕才文言翻译和句式(一课时) 【考纲说明】 考试大纲对本考点的要求是“阅读浅易的古代诗文”。安徽省高考一般在翻译题里间接考查文言句式。 理解B 理解与现代汉语不同的句式和用法。【学习目标】1.掌握文言文基本句式的结构特点;2.学会翻译的基本原则和技巧;自主学习【学法指导】1在学习本节内容之前,回顾自己掌握了几种文言句式;2. 花15分钟左右的时间熟悉掌握几种特殊句式和固定句式; 3. 结合具体的句子自己试着总结文言翻译的技巧;4. 尽可能运用学过的方法去解决问题,争取熟能生巧;【典例剖析】 文言句式:固定句式、特殊句式一、 固定句式1.表示疑问的习惯说法:如何 若何 奈何

2、,可以译为“把怎么样”、“对怎么办”、“怎样对付(处置、安顿)。” 例:其如土石何? 公叔病有如不可讳,将奈社稷何? 不能正其身,如正人何? 2. 表示比较的习惯说法:孰与 何如 孰若 何若可译为“跟比较,哪个更” 例:公之视廉将军孰与秦王?汝意谓长安何如日远? 3. 表示反问的习惯用法 :不亦乎? 可译为“不是吗?”或“难道不吗?” 例:学而时习之,不亦说乎?今吾之优越,犹人只有腹心疾也,而王不先越而乃务齐,不亦谬乎?你还知道哪些固定的文言句式,请依照上面的格式把它写在下面:二、特殊句式文言文特殊句式主要是指倒装句、判断句、省略句、被动句这四类。请给每类句式各举23个例子。倒装句:省略句:判

3、断句:被动句:文言翻译:特殊句式,判明类型;固定句式,重在识记。翻译的基本原则是“以直译为主,以意译为辅”,做到字字落实,文从字顺。直译“留、删、换”,留是保留,古今意义相同的及专有名词翻译时保留;删就是删除掉那些无需翻译的文言虚词,如句首的发语词“夫、盖”等;换就是用现代词汇替换古代词汇,如“吾、予、余”换成“我”。 意译“调、补、变”,调指依据表达的需要调整句式;补,指增补一些省略的内容;变即变通,在忠实于原文的基础上,活译为相关的文字。这主要是指文言文中的比喻、借代、引用等意义及夸张、委婉、互文等说法,直译时不明确。我的疑问: 合作探究研读剖析一、 结合自己的积累,探究文言文中四种特殊句式的结构规律。例:介词结构后置句(状语后置的倒装)基本结构是“动词/形容词介词短语”月出于东山之上。二、依据文言翻译的基本原则和要求,翻译下面的句子(2014安徽卷)。(1)先生以为经学本于文字训诂,刊布许氏说文于安徽以教士。(2)既资深望重,则大言翰林以读书立品为职,不能趋谒势要。(3)其文才气奇横,于义理事物情态无不包,所欲言者无不尽。 我的收获: 回顾一年的工作,我也发现了自己的不足之处。如科研方面尚嫌薄弱,全年未发表过一篇论文。今后在这方面应多加努力,要增强科研意识,多投注些时间和精力,刻苦学习,努力钻研,改变科研空白局面,为今后的学术研究工作打下良好的基础。2

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号