课堂资料-优先发展教育

上传人:德****1 文档编号:1098751 上传时间:2017-05-28 格式:PPT 页数:47 大小:1.04MB
返回 下载 相关 举报
课堂资料-优先发展教育_第1页
第1页 / 共47页
课堂资料-优先发展教育_第2页
第2页 / 共47页
课堂资料-优先发展教育_第3页
第3页 / 共47页
课堂资料-优先发展教育_第4页
第4页 / 共47页
课堂资料-优先发展教育_第5页
第5页 / 共47页
点击查看更多>>
资源描述

《课堂资料-优先发展教育》由会员分享,可在线阅读,更多相关《课堂资料-优先发展教育(47页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、三级笔译测试,方俊柏,英语翻译系,Chengdu Institute Sichuan International Studies University,A.,English-to-Chinese,Test 9,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,1)Want to travel faster than light? According to one of the most sacred principles of physics, thats impossible.,你想飞得比光还快吗?根据物理学的一个最神圣的原则,这是不可能的。,三级笔译测试Test 9,A

2、.,English-to-Chinese,2)In a vacuum, light travels at 186,282 miles per second, and in a medium like air or water, it goes only a bit slower, which is why when you turn on your bedside lamp, you dont have to wait half an hour before the light gets to your pillow.,光在真空中的运行速度为每秒186,282英里,而在一个像空气或水这样的介质

3、中,它行进的速度稍微有点慢,这就是为什么当你打开床头灯后,要让光到达你的枕头,你用不着等半小时。,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,3)But now it turns out that with the right equipment, scientists can get light to go very, very slowly as slow as 38 miles per hour. They think they can get it to move even slower, around two hundredths of a mile per

4、 hour.,但人们发现,使用合适的设备,科学家就可以使光行进得非常非常缓慢慢到每小时只行走38英里。科学家认为,他们可以使光行进的速度甚至比这更慢,达到每小时约二百分之一英里。,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,4)Putting the brakes on light might have applications years down the road, but right now its a fascinating new physical property.,Put the/a brake on 对加以延缓;缩减;限制,三级笔译测试Test 9,A

5、.,English-to-Chinese,4)Putting the brakes on light might have applications years down the road, but right now its a fascinating new physical property.,对光速加以限制也许多年后会得到广泛应用,但现在这仍然是一个新发现的、令人神往的物理性质。,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,5)To get there, physicists led by Lene Vestergaard Hau of the Rowland

6、 Institute for Science in Cambridge, Mass., used a tiny blob of supercooled sodium, activated with a laser at a particular wavelength.,blobn. 一滴,一团;小斑点;光泡,气泡; (不规则形状)滴液,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,5)To get there, physicists led by Lene Vestergaard Hau of the Rowland Institute for Science in C

7、ambridge, Mass., used a tiny blob of supercooled sodium, activated with a laser at a particular wavelength.,本句是一个简单句。,主体句式 Physicists used a tiny blob.,不定式表目的,“to get there”并不是说“要到达那里”,而是说“要达到那一步”;,谓语是“used”;“a blob of”的意思是“一滴,一团”;“activated”的用法同“led”一样,之前省去了“which was”,用来修饰“sodium”。,主语是“physicists”

8、,“led by”之前其实省去了“who were”,这就变成了过去分词来修饰名词“physicists”;,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,5)To get there, physicists led by Lene Vestergaard Hau of the Rowland Institute for Science in Cambridge, Mass., used a tiny blob of supercooled sodium, activated with a laser at a particular wavelength.,为了达到这一

9、步,马萨诸塞州剑桥市罗兰科学研究所的莱内维斯特加德豪教授领导的一个物理学家小组使用了特定波长激光激活的极其微小的一(滴)团超冷钠。,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,6)A second laser can then be fired through the normally opaque sodium; it passed through, but not much faster than a racehorse can run.,然后,通过通常不透明的钠发射第二束激光,光线虽能通过,但它运动的速度不会比一匹赛马更快。,三级笔译测试Test 9,A.,En

10、glish-to-Chinese,7)The experiment, reported in last weeks issue of the journal Nature, took advantage of a peculiar property called electromagnetically induced transparency.,electromagnetically induced transparency 电磁诱导增透性;电磁诱导透明,这项实验在上周的一期自然杂志上做了报道。这项实验利用的是一种被称作电磁诱导增透性的特殊性质。,三级笔译测试Test 9,A.,English

11、-to-Chinese,8)Every element has a certain color of light with which it interacts most strongly. Light at that exact wavelength would normally be totally absorbed.,每个元素都有某种与它强烈互动的光色。这个波长上的光通常被完全吸收。,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,9)For sodium, the stuff these researchers used, its the yellow of co

12、mmon street lights. But a laser at a slightly different wavelength, called a coupling beam, can alter the quantum properties of the atoms so they no longer absorb that wave length.,而研究人员所使用的钠材料的颜色,是像普通的街灯一样的黄颜色。但一束波长稍稍不同的激光(被称为耦合光束)可把原子的量子性质改变得使原子不能再吸收该波长。,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,10)The q

13、uantum seas part, and a laser at the wavelength that should have been absorbed passed through unfettered.,大量的量子进行分离,在这个本应被吸收的波长上的激光束便毫无阻挡地通过。,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,12)All transparent substances slow down the light that moves through them thats why light seems to bend, or refract, when i

14、t passes from air to water.,一切透明物质都会减缓通过它的光的运动速度这就是为什么当光由空中进入水中时,光看上去似乎被弯曲或折射的道理。,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,13)Electromagnetically induced transparency, says Stanford physicist Steve Harris, spectacularly alters sodiums refractive.,斯坦福大学的物理学家史蒂夫哈里斯说,电磁诱导增透性可以令人惊奇地改变钠的折射性质。,三级笔译测试Test 9,A.,E

15、nglish-to-Chinese,14)Light takes seven microseconds to cross a sample only eight thousandths of an inch long; in the vacuum of space, light would go more than a mile in the same time.,光穿过只有八千分之一英寸长的试样需要7微秒,而在空间真空中,光在同样长的时间内可能会行走一英里多。,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,15)The sodium slows light the m

16、ost if its in a special state, a quantum curiosity called a Bose-Einstein condensate.,Bose-Einstein condensate 玻色爱因斯坦凝聚(态),如果使钠处在一个特别的状态,即被称作玻色-爱因斯坦凝聚态的奇特的量子状态,钠对光的减速作用最大。,三级笔译测试Test 9,A.,English-to-Chinese,16)Its created when atoms are cooled until they stop moving almost entirely. The atoms merge; the quantum wave functions that define them combine into one.,这种结果是在原子被冷却到几乎完全停止运动时产生的。原子融合;限制原子运动的量子波的功能融合为一个。,三级笔译测试Test 9,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号