(全国版)高考语文二轮复习 第二章 文言文阅读 专题四 文言文翻译必须知道三类赋分点课件

上传人:F****n 文档编号:108578943 上传时间:2019-10-24 格式:PPT 页数:42 大小:1.66MB
返回 下载 相关 举报
(全国版)高考语文二轮复习 第二章 文言文阅读 专题四 文言文翻译必须知道三类赋分点课件_第1页
第1页 / 共42页
(全国版)高考语文二轮复习 第二章 文言文阅读 专题四 文言文翻译必须知道三类赋分点课件_第2页
第2页 / 共42页
(全国版)高考语文二轮复习 第二章 文言文阅读 专题四 文言文翻译必须知道三类赋分点课件_第3页
第3页 / 共42页
(全国版)高考语文二轮复习 第二章 文言文阅读 专题四 文言文翻译必须知道三类赋分点课件_第4页
第4页 / 共42页
(全国版)高考语文二轮复习 第二章 文言文阅读 专题四 文言文翻译必须知道三类赋分点课件_第5页
第5页 / 共42页
点击查看更多>>
资源描述

《(全国版)高考语文二轮复习 第二章 文言文阅读 专题四 文言文翻译必须知道三类赋分点课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(全国版)高考语文二轮复习 第二章 文言文阅读 专题四 文言文翻译必须知道三类赋分点课件(42页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、专题四 文言文翻译必须知道三类“赋分点”,第二章 文言文阅读,第二章 文言文阅读,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)筑二堡以制夏人,募民耕之。耕者众则籴贱,亦可渐纾河东贵籴远输之忧。(5分) 译文:_ _ _ (2)臣向者进说,意谓即行,今寂无所闻,此必有小人言陛下春秋鼎盛,何遽为不祥之事?(5分) 译文:_ _,修筑两个城堡用来抵御西夏人,招募老百姓去耕种那里的土地。耕种的人多,买入粮食的价格就低,也就可以慢慢缓解河东粮食价格昂贵而依赖远处供给的忧虑。,我先前所说,心想立即就会施行,现在却没听到什 么,这一定是有小人说陛下正当壮年,怎么立即做不吉祥 的事呢?,温馨提示 文言

2、文翻译是检测文言文阅读能力的重要手段,该类题目 侧重考查在具体语言环境中对重要实词、虚词的理解和对 特殊句式的把握。在翻译中,考生务必遵循“字字对译” 的原则。,一轮偏差 1硬译。把要求翻译的语句孤立于文本之外,就句子翻译 句子,不顾前后文。 2错译。考生对重点实词、虚词和句式把握不准确,错误 的理解词的意义和用法,没有句式意识,使翻译的语句毛 病百出。 3漏译。不能按照字字对译的原则翻译,对重点实词、 虚词、句式不落实,只是表述出句子的大致意思,甚至不 能称之为“翻译”。,二轮对策 1强化实词、虚词和句式翻译的准确到位。 2强调翻译的“信”“达”“雅”要求。 3.掌握翻译的“六字真经”对、换

3、、留、删、补、调。,重要实词、虚词的翻译,把文中画横线的语句翻译成现代汉语。(10分) (1)自是,官其地者惴惴,以得去为幸。(5分) 译文:_ _ (2)燧自江外掩捕,贼走匿宸濠祖墓间,于是密疏白其状。(5分) 译文:_ _,从此以后,到这个地方当官的人都惴惴不安,把能够离开当成幸运的事。,孙燧从江边围捕过来,盗贼逃跑藏匿在朱宸濠的祖墓 里,在这时孙燧写了秘密奏章,报告了这里的情况。,思路规范 第一步:通读。文言文的翻译,必须在把握全文意思的基础上进行,不能割裂文意,孤立翻译。 第二步:重点研读画线句,思考命题人为什么让翻译这两 句,哪些是翻译点;阅卷人会因为哪个字而扣分。 第三步:字字落实

4、,单音变双音。“官”,名词活用为动词,做官;“惴惴”,害怕的样子;“以”,介词,把; “得去”,能够离开;“为”,作为;“幸”,形容词活用 为名词,幸运的事。“自”,从;“掩”,包围;“走”, 逃跑;“匿”,躲藏;“于是”,在这时候;“密疏”,秘 密上奏章;“白”,禀告,报告;“状”,情况。,把文中画横线的语句翻译成现代汉语。 (1)年十六丧父,殆不胜哀。 译文:_ (2)辛氏,高明妇则,又闲礼度。 译文:_ (3)内外亲属有吉凶礼制,多取则焉。 译文:_,十六岁时父亲去世,几乎不能承受(失去父亲的)悲哀。,辛氏,对做妇人的准则有高明的见解,又熟悉礼法。,内外亲属有吉凶之事的礼仪法则,大多效仿

5、她。,内外亲属有吉凶之事的礼仪法则,大多效仿她。,特殊句式与固定结构的翻译,把文中画横线的语句翻译成现代汉语。(10分) (1)若拙以恩例不及,上书自陈,执政恶之,出监商州坑冶。(5分) 译文:_ _ (2)若拙既入境,即遣左右戒以臣礼,繇是桓听命,拜诏尽恭。(5分) 译文:_ _,李若拙因为自己按例享受不到恩遇,上书陈述自己的情况,宰相厌恶他,让他出任监商州坑冶。,李若拙入境后,就派身边的人以臣子应有的礼仪劝 告,从此黎桓听从命令,接受诏书的态度极其恭顺。,思路规范 第一步:通读整个文段,了解文意,把握被翻译句子的前 后语境。 第二步:在这两句话中,翻译点有“以”,因为;“恩”, 皇恩;“例

6、”,按照惯例;“自陈”,即“陈自”,陈述自 己的情况;“执政”,宰相;“恶”,厌恶;“之”,指代 李若拙;“出”,使动用法;“戒以臣礼”,介词结构后置 句,即“以臣礼戒”;“繇是”,从此;“繇”,通“由”。 第三步:按照字字落实的原则,翻译出实词、虚词和句式, 须调整的调整,须补出的补出。,把下面的句子翻译成现代汉语。 (1)“陛下以绛侯周勃何如人也?”上曰:“长者也。” (史记张释之列传) 译文:_ _ (2)人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为?” (史记孙子吴起列传) 译文:_ _,“陛下认为绛侯周勃是个怎样的人?”皇上说: “性情谨厚的人。”,有人说:“你儿子,只是个小兵,但将军亲自

7、为他吮吸疽脓,你为什么哭呢?”,(3)君子于役,如之何勿思?(诗经君子于役) 译文:_ (4)得非诸侯之盛强,末大不掉之咎欤?(柳宗元封建论) 译文:_ _,我的丈夫到外面服役去了,(教我)怎么能不想念他?,难道不是诸侯势力太强大,就像尾巴太大以至摇摆不动所造成的过错吗?,(5)见信死,且喜且怜之。(史记淮阴侯列传) 译文:_ (6)行善而备败,其所以阜财用衣食者也。(国语召公谏厉王弭谤) 译文:_ _,(高祖)见韩信被杀死,又高兴又怜悯他。,推行百姓认为好的,防范百姓认为坏的,这就是用来增多财物衣食的办法啊。,文言文翻译的三类“赋分点” 1实词的翻译,字字落实。 古汉语中实词多为单音节实词,

8、翻译时要对译为双音节,力 求字字对译;注意准确译出古今异义、活用和通假现象。还 要注意人名、地名、器物名、官职、爵号、年号不必翻译。,2虚词的翻译,分清种类。(1)若虚词在句子结构中仅起结 构性的功能,不必翻译。如用在主谓之间取消句子独立性的 “之”,表修饰、顺承关系的“而”,发语词,补充音节的 助词等,不用翻译。(2)若虚词在句子结构中起连接作用,表 因果、转折、并列等,要注意翻译。(3)若虚词在语句中有表 语气和反问、设问、感叹等功能,需要恰当的翻译。 3句式的翻译,抓住特点。文言句式一般都有标志,要抓 标志,准确译出特点:省略句要补充成分,倒装句要调整语 序,判断句、被动句,要恰当译出句式。固定格式有固定译 法,要分别识记。,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号