2019年日语的学习方法参考

上传人:明*** 文档编号:107208300 上传时间:2019-10-18 格式:DOC 页数:12 大小:95.14KB
返回 下载 相关 举报
2019年日语的学习方法参考_第1页
第1页 / 共12页
2019年日语的学习方法参考_第2页
第2页 / 共12页
2019年日语的学习方法参考_第3页
第3页 / 共12页
2019年日语的学习方法参考_第4页
第4页 / 共12页
2019年日语的学习方法参考_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《2019年日语的学习方法参考》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019年日语的学习方法参考(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、日语的学习方法参考 日语的学习方法 听:1.硬听NHK的新闻那是标准的发音听多了就会死猪不怕烫了多次出现的生词再去查字典 2.要想句句听懂你的词汇量必须足够的大那是滴水成河的道理和你下的工夫成正比 3.打工是体验生活学习生活会话的机会尽量打些动嘴的能有机会听日本人说话的活诸如加工零件流水作业那是用生命和时间换取你生产劳动力的金钱长进不了多少日语不能一箭多雕不过有时候人在屋檐下不能不低头打些来钱快的工也未尝不可4.用心去听日语是一种很暧昧的语言根据上下文胡朦乱猜的本事一定要培养起来 5.整理自己学到的新单词反复记忆只有这样才不亏本 说:1.听懂了就能说就这么简单2.大声朗读你读的时候就在听 3.

2、有机会就狂说别人听不懂了就想方设法用别的话解释4.不懂就问先学会问是很重要的再不懂就写出来只要有汉字猜也可以猜个89不离10 读:1.最开始就是读五十音图,每天读,一定要读准,发音正确2.采取多种方式读,这样记忆深刻(具体参见“五十音图速记”)3.不要怕别人嘲笑,要放开声音大声朗读记住嘲笑你的人才是不如你的人! 4.要做到长期坚持,每天读不间断才能有大的收获 写:1.不写不知道一写傻眼了写不出来为什么构文的能力没有系统训练过 2.所有这些都是相辅相成的但是首先要有坚实的语法功底毫不含糊的条理性 3.剩下的就是你死记硬背了日语小技巧 学习日语的人常感记词困难日语词确实难记因为难寻规律学习印欧语系

3、诸语可用词素分析法将词分解为词干和词缀加以整理即便利于记住日语词不是这样由词干和词缀构成的词素分析法用不上日语词的来源不一构成方式复杂有和语词有汉语词有混合词有派生词;此就其来源而论在读音方面有音读有训读有音训混读;同为音读尚可分为汉音吴音、唐音等等因而日语词的状况复杂难读难记学习者以记词为苦是有基因的 要彻底解决记日语这一难题唯一有效的办法就是掌握日语词的音读音读和训读有其规律抓住纲目分清条理是记词的关键只要抓住音和训记词即非难事但因音读和训读状况极其复杂不加深究则无法弄清其实际所以学习者感到无从下手同一汉字在这个词里音读在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法更使人无从掌握 为了顺利地记

4、住日语词首先必须弄清什么是音读和训读自从汉语和日语发生关系以来就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题在汉字进入日本以前日本没有文字汉字和汉语进入日本以后日本人不但汉字注日语音而且大量吸收汉语词由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题日语词的复杂状况即由此而生因此弄清音和训是记住日语词的关键下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题由此而探讨解决记词的难题 训读:训读是用日语读汉字(汉语词)汉字进入日本后日本人按该汉字的原意而用日语读出例如汉字“川”的意思就是“河”日语词称“河”为“”于是就将汉字“川”读为“”这就是训读总之依汉字愿意而以相应的日语词读出就是训读训读是写汉字读日语的音

5、例如“人”读“”“山”读“”等等这也可以说是类似翻译但有些是确切的翻译有些则不一定完全相符音读:汉字进入日本后日本人按照汉字的原音读汉字就是音读因汉字传入日本时间不同而有古汉音、吴音、唐音等等之别总之日语汉字的读音来源于古汉语读音故虽与现代汉语音常不一致但仍有关系例如汉字“山”日语音读为“”“爱”读为“”等等可见日语汉字的音读皆源自古汉语音由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同但仍密切相关所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系 除音读和训读外还有音训混读就是在一个词内有的汉字音读有的汉字训读形成音训混合全体产生这个现象的原因并不在于汉字的读法而主要是由于日语中的造词所引起的 仅据以上简述即可明显看出日

6、语词呈现复杂现象的根源同时也说明要解决日语词的难记就必须抓住音和训这个根源否则抓来抓去总在枝节上转圈子终究不得出路 我们列出了五十音图“”行至于“”行的全部音读汉字和训读汉字虽然各行的音读和训读有多有少甚至多少悬殊有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等情形虽是千差万别的但不论情形如何有一点是确定不变的那就是:日语汉字的读音包括音读和训读是稳定的固定的大体上是不变的如前所述汉字的读音稳定构成词时词的读音也是稳定的例如汉字“生”字它的音读为“”所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等它们的“生”字都读做“”音读是如此训读也是如此例如“手

7、”字训读为“”于是它构成大量训读词如:“手痛”、“手利”、“手提”、“手塩”等等“手”字都训读为“” 由此我们找到记住日语的关键寻得记住日语词的窍门因为不论汉字是音读或是训读在构成词时其音相当稳定这正是我们发现的窍门找到的关键西文的语言印欧语系诸语它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分即可形成条理找出规律得出构词的要领以便于记住单词日语与印欧语系诸语完全不同其构语法是另一个样子词素分析法用不上况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等同是汉语词有音读有训读有音训混读同是音读有吴音、汉音、唐音

8、、宋音、现代汉语音还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音等等因此日语单词的读法确实是千状百样使人弄不清摸不定于是学习日语的人对于记住 单词甚感困难因而迫切希望得到简便的记词法 诚然日语词的状况极为复杂况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法取得另外一个行之有效、简便可行的记词法根据日语的特点日语单词的来源和构成我们找到音训记词法使这一难题迎刃而解不论日语词的来源多么复杂构词的状况如何多种多样我们只要抓住音和训二者以为纲就可形成规律得到系统 为了讲清音训记词法本书(日语词汇的奥秘)列出了日语汉字的音读和训读自“”行至于“”行的汉字的音读和训读而且每一个音读和汉字和训读汉

9、字列举了例词从所列材料即可明显地看出:(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的(2)总地说(就大体而论)音读或训读的一般规律是和语词训读汉语词音读以上两条是总的规律可以概括日语单词的一般状况首先说音读和训读相当稳定这一特点就是说汉字的音读和训读是相当稳定的前已举出例如音读方面汉字“生”读做“”在“生”字构成的音读词中“生”字都读“”“生”字训读为“”于是“生”字构成的训读词中“生”字都读“”;这是训读方面的状况可见不论汉字的音读法或训读法其音的读法(音读或训读)都相当稳定(固定)而不是时常变化的举例如下: 汉字“生”的音读为“”在其所构成的许多音读词中“生”字都读做“”: 生活()、生产()、生

10、物学()、学生()、先生()等等 汉字“生”的训读为“”在其所构成的许多训读词中“生”字都读做“”: 生馬()、生字引()、生恥()、生別()等等 由此明显看出由汉字构成的日语词其构成的基础是汉字汉字有音读和训读两种读音法;音读汉字构成音读词训读汉字构成训读词二者明显有别音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出这时不免受到日语音韵的影响也就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化这样读出的汉字音就是日语汉字的音读汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关而是汉字进入日本后日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应可以说是用日语词将该汉字译而读之例如汉语的

11、“油”和“脂”字日语汉字的训读都是“”写汉字“油”或“脂”训读为“”这岂不是译而读之由此可见日语汉字的音读以汉字原音(在汉语中原来的音)为基础受日语音韵影响而成所以它们或多或少总在一定程度上与汉语音有近之处当然由于日本人在古代接受汉字时是以古汉语音为根据而现代汉语与古汉语已有了相当大的差异所以我们不可用现代汉语(特别是普通话)的语音与日语汉字音读相比纵然为此日语汉字读音与现代汉语的汉字读音仍有某些相近相似之处至于训读汉字它是由汉字字义来的也可以说是该汉字的日语释义或说是该汉字的日语翻译所以它与汉语音全然无关日语汉字读音的稳定性对于我国人学习日语大为有利因为这与汉语汉字的读音稳定性相同在汉语中“

12、生”字读sheng在“生”字构成的词中“生”字读做sheng 再说第二个特点就是:说 一般而言和语词训读汉语词音读这可以说是一条普遍的规律和语词是日语原有的词亦即日语固有词也就是说汉语尚未进入日本时日语中原已有此词了例如“山”字训读为“”就是说汉语的“山”字进入日语之前日本人称山为“”和语词作训读是日语的一个规律例如“言”字训读为“”这是从“说”这个意思来的和语词有“言合”、“言掛”、“言値”、“言伝”、“言渡“等等这些都非汉语词而不是自汉语来的而是和语词就是说这些词是日本语言中固有的而不是自汉语来的它们都是训读词 由此可以明显看出日语词分为两大类一为汉语词是来自汉语的;另一为和语词是日语原有

13、的固有的非源自汉语的一个汉字有音读有训读音读依汉语原音训读则是以日语译该汉字之义这就是我们的音训记词法的基础和根据我们由此而找到规律寻出记住日语单词的窍门 请注意我们学习日语记单词时不要一个词一个词单记而要以汉字为基础以汉字的音读和训读为根据这是个好办法完全可以以一带十以十带百以百带千以汉字为纲形成系统构成胺络一个汉字足以带起千百个词记住汉字的音读和训读一般说绝大部分的词都依此规律例外是少数音读有时可能不仅一种读法但总有一个读法是主要的即由该汉字所构成的绝大部分单词都照此音而读而其他一个或数个读法则是次要的只有少数词照这次要的读法读音我们学习日语记单词时首先要记住汉字音读中的主要读法以便记住那

14、些多数的词然后再记其他一个或数个次要的读法以便记住那些少数的词训读一般不像音读那样极少出现一个汉字数种训读法大多是一个汉字一个训读法当然还应看到日语词的构成杂乱符合规律的终属多数例外则属少数采用我们的音训记词法完全可以解决记住绝大部分日语单词的问题至于属于例外的那些词只要在记住绝大多数词的同时加以注意即不难记住了任何规律都是概括绝大多数而允许有例外存在这不但在语言方面是这样的在其他方面莫不如此音训记词法以日语汉字的音读和训读为基础是循着日语词的构成和发展而来的因而是科学的符合实际的它不仅行之有效而且简便有序有条理成系统以音训为纲自然能够以一个汉字带起(贯穿)其所构成的所有的词这个道理十分明显合

15、情合理切合实际况且这更适合于我们中国人学习日语记单词因为我们中国人学习一个一个的汉字记住汉字的音在任何场合在任何词里一见着这个汉字就读这个音学会一个“飞”字遇见“飞机”、“飞行员”、“宇宙飞船”等只要有“飞”字的词都有会认识这个“飞”字因此中国人学日语记单词更适合于采用音训记词法总之记日语词以汉字的音和训为纲是最简便有效的方法 日语中引入汉语词称为“字音语”另外又创造出打新的词称为“和制汉语”;二者皆用汉字和假名书写不仅这些还有日本人依照汉字而创造的新字(汉字中原来没有的字)称为“和字”或“国字”这样一来日语词就在复杂之上更加复杂起来;难分条理难辩体系实在难记在如此而已复杂混乱的状况下只有抓住音和训这个总纲才能化繁为简以纲带目记词的难题也就可以解决了为便于记词掌握音读和训读是十分必要的已如上所述从日本人创造汉字看也可看出读音与日语词的关系汉字进入日本后 日本人学习汉字造字法而创出新字称为国字或和字;这种字是训读的举例说明如下: 俤():由“人”和“弟”

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号