初中英语翻译句子解方法技巧

上传人:英**** 文档编号:107084754 上传时间:2019-10-17 格式:PDF 页数:2 大小:135.79KB
返回 下载 相关 举报
初中英语翻译句子解方法技巧_第1页
第1页 / 共2页
初中英语翻译句子解方法技巧_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《初中英语翻译句子解方法技巧》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中英语翻译句子解方法技巧(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中考英语翻译句子解题技巧 初中英语教学大纲中规定,初中英语要培养学生“初步运用英语的能力, 为真实交际打下基础” 。交际包括听、说、读、写,听和读是接收信息(输 入) ,说和写是表达信息(输出) ,因此,写是表达能力的重要方面,理所 当然地成为考查的重点。汉译英是属于主观性试题,在近几年中考试卷中 所占的比例逐年增加,所考查的知识点、题目的设计编排也越来越灵活。 初中阶段一般是翻译句子,即根据所给的汉语,填空完成句子。此题型既 是衡量学生英语基础知识掌握情况的手段之一,又是培养学生综合运用所 学英语知识进行书面表达的能力。 一、句子翻译题的题型特点 纵观各 省中考英语试题的句子翻译题,其考查的

2、重点为:各类重要句型结构及搭 配、重点词的用法及习惯表达、主要语法规则及其运用等,为了便于评分, 大多题型用“翻译填空”即“完成句子”来考查学生“译”的能力,此种 题型一般占试卷总分的百分之十六左右。 二、句子翻译题的解题技巧 1. 要明确命题意图,做到有的放矢。一般说来,句子翻译都有个明显的考查 意图,要么是考查某个词的用法或习惯表达,要么是考查某个句型的结构 或搭配,或者是考查某条语法规则的具体运用,等等。在做题时若能明确 命题者的考查意图,那么便可加强做题的针对性,从而做到有的放矢。 2.要注意英语的习惯表达以及英汉两种语言的不同之处。由于历史、文化等 方面的原因,英汉两种语言在用词选句

3、等方面有许多不同之处,这一点考 生一定要引起足够的重视,千万不要用汉语的习惯硬套英语句型。比如: 汉语中常说“希望建议同意拒绝某人做某事” ,但英语习惯上却不能 hope / suggest / agree / refuse sb to do sth;又比如:汉语中的“红茶” ,按英 语的习惯是说成 black tea,而不是对应地说成 red tea.再比如:汉语的“踢 足球”和“打篮球” ,分别要用“踢”和“打” ,且习惯上不能替换(即不 说“打足球”或“踢篮球” ) ,但在英语中既不用 kick(踢) ,也不用 beat (打) , 却通用一个 play. 所有这些方面的基础语法知识和基

4、本惯用法知识, 同学们在复习迎考过程中都要特别注意。 3.不要逐字翻译。不少同学在做 翻译练习中往往有逐字翻译的习惯,比如:当他要译“他年龄很大”这样 一个极为简单的句子时,他往往会逐字译为 His age is very big. 而不是正 确地译为 He is old. 又如要译“我工作很忙” ,他不是正确地译为 Im busy, 而是逐字译为 My work is very busy.所有这些问题考生在复习迎考中都要 予以充分重视。 总之,在做句子翻译题时,要注意单词的词形变化,如 名词的单复数;动词的时态、语态及非谓语动词;形容词、副词的比较级、 最高级等。除了掌握正确的解题思路和技巧外,重要的是平时的积累,考 试时的认真、细心、全盘考虑。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 中考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号