2016咬文嚼字十大语文差错及年度汉字之类剖析

上传人:今*** 文档编号:106269555 上传时间:2019-10-14 格式:PPT 页数:28 大小:1.28MB
返回 下载 相关 举报
2016咬文嚼字十大语文差错及年度汉字之类剖析_第1页
第1页 / 共28页
2016咬文嚼字十大语文差错及年度汉字之类剖析_第2页
第2页 / 共28页
2016咬文嚼字十大语文差错及年度汉字之类剖析_第3页
第3页 / 共28页
2016咬文嚼字十大语文差错及年度汉字之类剖析_第4页
第4页 / 共28页
2016咬文嚼字十大语文差错及年度汉字之类剖析_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
资源描述

《2016咬文嚼字十大语文差错及年度汉字之类剖析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2016咬文嚼字十大语文差错及年度汉字之类剖析(28页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、请在此输入您的标题,十大语文差错揭晓,一、航天新闻报道中的读音错误:“载人飞行”的“载”误读为zi。2016年11月18日,神舟十一号飞船在完成一系列载人飞行任务后,顺利返航着陆。总飞行时间长达33天,是迄今为止我国持续时间最长的一次载人飞行。在报道相关新闻时,一些媒体的播音员把“载人飞行”的“载”读作了zi。“载”是个多音字,既可读zi也可读zi。读zi,意思是装乘、携带;读zi,意思是记载、刊登。“载人飞行”即飞行器承载人的飞行,其“载”应读作zi而不是zi。,二、经济新闻报道中的用词错误:“一篮子货币”误为“一揽子货币”。2016年10月1日,人民币正式加入国际货币基金组织特别提款权(简

2、称SDR)的一篮子货币。不少媒体在报道这则新闻时,将“一篮子货币”说成了“一揽子货币”。货币篮子(Currencybasket)或称一篮子货币,是一个经济学术语,指设定汇率时作为参考而选择一组外币,入选者在组合中所占的比重,通常以该外币在本国国际贸易中的重要性为基准,是由多种货币按不同的比重所构成的货币组合。“一揽子”指对各种事物不加选择地包揽在一起,如一揽子计划、一揽子交易等等。“一篮子货币”中的货币恰恰需要精心选择,不能“一揽子”都进来。,三、美国总统大选报道中的量词混淆:“任”误为“届”。2016年11月,唐纳德特朗普在美国总统大选中获胜,有媒体说他当选美国第45届总统,也有媒体说他当选

3、美国第58届总统。这种说法不一的情况是因混淆了量词“任”和“届”导致的。美国实行总统制,每四年举行一次总统选举,总统任满四年为一届。如果总统在任期内因故由其他人接替,接替者仍被视为同一届总统。如果同一人在不连续的数届总统选举中当选,每当选一次就算一任。简而言之,“届”是由选举决定的,一次选举即产生一届总统;“任”是由总统的更换来定义的,每更换一次即产生一任总统。据美国历史,特朗普当选的是第58届美国总统,也是第45任美国总统。,四、英国脱欧公投报道中的概念错误:“脱离欧盟”误为“脱离欧洲”。2016年6月23日,英国举行“脱欧公投”,其结果是英国“脱欧”。有些媒体在报道这次事件时,把“脱欧”解

4、释为“脱离欧洲”。这属于明显的概念错误。其实,英国脱离的不是欧洲,而是欧盟。欧洲联盟(EuropeanUnion)简称欧盟,是一个推行欧洲经济和政治一体化的组织,其前身是欧洲共同体。英国在1973年加入欧洲共同体,1991年签署欧洲联盟条约。脱欧派在公投中胜出,英国脱离欧盟将成为事实。欧洲是一个地理概念,英国处在其中,不可能根据投票选择脱离这个地方。,五、韩国“亲信门”事件报道中的词形错误:“手足无措”误为“举足无措”。2016年10月中旬,韩国总统朴槿惠被曝出亲信干政丑闻,不少新闻媒体在报道此事时,用“举足无措”来形容朴槿惠执政团队的慌张和混乱。汉语中没有“举足无措”,只有“手足无措”。措,

5、义为安置、安放,如措辞、措身、措手不及。手足无措,即手和脚都没地方安放,比喻不知所从、举止慌乱。之所以会出现“举足无措”这样的误用,可能是和“举足轻重”一词发生了混搭。,六、娱乐新闻报道中的用字错误:“凭借”误作“凭藉”。2016年11月26日,冯小刚以电影我不是潘金莲获“金马奖”的最佳导演奖。在报道新闻时,很多媒体都说:“冯小刚凭藉我不是潘金莲夺大奖”“凭藉”是不规范的,正确的写法是“凭借”。过去,“藉”(ji)可表假托、利用之义,简化字颁布使用后,此“藉”已经简化成“借”。因此,依照现在的用字规范,只能写作“凭借”,不能写作“凭藉”。,七、娱乐明星的用字错误:“令人髮指”误为“令人發指”。

6、2016年8月31日,相声演员郭德纲在其个人微博上发布了所谓德云社家谱,全用繁体字书写。遗憾的是,出现了好几处错误,“令人髮指”误成“令人發指”就是一例。“发”既是“髮”(f,毛发的发)的简化字,又是“發”(f,发展的发)的简化字。“令人发指”的意思是,让人头发都竖了起来,形容愤怒到了极点。其“发”指头发,用繁体字书写,显然是“髮”而非“發”。,八、体育明星的词形错误:“作为”误为“做为”。2016年11月17日,林丹发出了一条个人微博就出轨一事向家人道歉。这条道歉微博说:“做为一个男人”“做为”应是“作为”之误。“做”“作”两字在语用中常常纠缠难辨,有时甚至含混不清,但还是有一些基本的运用规

7、律可循:表示抽象语义多用“作”,表示具体语义多用“做”。“作为”是介词,常用来引进人的某种身份或事物的某种性质,如“作为一个学生,必须遵守课堂纪律”等。无疑表示的是抽象语义,所以是“作为”而非“做为”。,九、广告宣传中常见的用字错误:“绅士”误为“绅仕”。“绅士”常出现在男装广告上,如某品牌男装每年都进行“优雅绅仕形象大使评选”,香港明星黄宗泽就当选了今年的“新绅仕”,大幅广告贴满大街小巷。其中的“绅仕”是“绅士”之误。“士”古代指未婚男子,也可做成年男子的通称,或做男子的美称;“仕”则作动词用,通常指做官。“绅士”指有现代文明修养的男士,其“士”是对男子的美称,不能写作“仕”。,十、常见的食

8、品名用字错误:“黏豆包”误为“粘豆包”。“黏豆包”是北方的一种传统点心,采用黄米、红豆等材料制作而成,具有黏性特点。店招、广告牌及食物包装袋上基本上都被误成了“粘豆包”。“黏”(nin)和“粘”(zhn)本为两字,1955年第一批异体字整理表颁布实施,“黏”作为“粘”的异体字废除。“粘”于是身兼二职,既表“粘”的意义也表“黏”的意义。1988年公布现代汉语通用字表,将“黏”恢复使用,被确定为规范字。从此,“黏”和“粘”又各自独立,担负不同的意义:“黏”是形容词,表示糨糊、胶水等具有的使物相连的性质;“粘”是动词,指依靠黏性把东西互相贴合。误“黏”为“粘”,也常见于其他用字场合。,2016年度汉

9、字,马来西亚、新加坡、日本、中国台湾等国家和地区,年度汉字评选活动如火如荼。2016年马来西亚年度汉字为“贪”,新加坡年度汉字为“变”,日本年度汉字为“金”,中国台湾年度汉字为“苦”回到汉字的祖国,年度汉字评选更被期待与瞩目,12月20日,中国2016年度字、词终于揭开了神秘面纱!由国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆等主办的“汉语盘点2016”活动在京揭晓年度字词。,国内字:,规矩,方圆之至也。老规矩是民族的立身之本,取其精华、去其糟粕,该坚守的还要坚守;新规矩是新时代新要求,体察民生、追踪民情,方能不断匡正。,国内年度词:小目标,企业家随口一句“小目标”,却成为2016年国人的年度记忆词

10、语。平民百姓的调侃,并非不自量力,而是乐观阳光的国民性格。网友们用“小目标”接龙,追梦的勇气没有高低。当我们觉得梦想遥不可及,是否想过把它切成很多个小目标?事实上,无论再大、再困难的事情,都可以由若干个小目标拼接而成。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。,国际字:,2016的世界,政局变幻莫测,科技日新月异。2016年,超乎预期的变局不时出现。而在变化中求得和平与发展需要更多智慧。,国际词:一带一路,同日还揭晓了2016年度十大流行语、十大新词语、十大网络用语,十大流行语是:长征精神,两学一做,杭州G20峰会,南海,里约奥运会,脱欧,美国大选,亲信干政,天宫二号,阿尔法围棋;,十大新词语是

11、:两学一做,冻产,表情包,洪荒之力,阿尔法围棋,网络大电影,摩拜单车,山寨社团,吃瓜群众,闺蜜门;,在语文出版社社长王旭明的这段“独白”中,你能找到年度十大网络语吗? “2016我一个吃瓜群众,年初就给自己定了一个小目标,要用尽洪荒之力,也不能让友谊的小船说翻就翻。尽管有时葛优躺,有时辣眼睛,有时还蓝瘦香菇,但我相信,有老司机,有这么多厉害了我的哥,一切全是套路。”,新周刊在最新的一期杂志中选出了2016年的年度汉字:刷。,在这个全民刷屏的时代,人人都是“刷一代”!刷微博、刷微信、刷淘宝、刷外卖、刷网剧;开会刷、乘车刷、工作刷、休闲刷,朋友聚会刷、家庭聚餐刷。刷,让我们对面不相识,让我们比邻若天涯。刷,是我们整齐划一的动作,是互联网时代的职业病。,学生年度汉字,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号