2020年俄语毕业论文范文

上传人:郭** 文档编号:102898818 上传时间:2019-10-05 格式:DOC 页数:6 大小:64.01KB
返回 下载 相关 举报
2020年俄语毕业论文范文_第1页
第1页 / 共6页
2020年俄语毕业论文范文_第2页
第2页 / 共6页
2020年俄语毕业论文范文_第3页
第3页 / 共6页
2020年俄语毕业论文范文_第4页
第4页 / 共6页
2020年俄语毕业论文范文_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《2020年俄语毕业论文范文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2020年俄语毕业论文范文(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、俄语毕业论文范文 曾几何时,俄语经历了作为世界上两个超级大国之一苏联的全民通用语、官方语和联合国6大工作语言之一,曾为全球第二大语言以下是俄语毕业论文欢迎阅读 俄语中的称呼用语承载了俄罗斯的习俗和文化传统了解并正确使用俄语称呼用语有助于学生理解俄罗斯文化增强跨文化交际能力 “称呼用语是指在言语交往过程中能用于当面称呼的名词或等义于名词的词汇形式”如姓名称呼、职务称呼、亲属称呼、社交称呼等等从语言学的观点来看称呼的功能在于引起对方的注意;从言语交往来看称呼的选择和变换取决于主客观的多种因素如个人扮演的社会角色、性别、文化程度等同整个社会的文化传统密切相关本文从文化语言学的角度对俄语中称呼用语的使

2、用方式进行概括总结 姓名是俄国人非常重要的称呼用语在知晓对方姓名的情况下一定要用姓名来称呼对方俄国人的姓名由三部分组成:名+父称+姓氏(如)称呼对方时可用“名+父称”“名+姓氏”“名字”等其形式的变化视交际的条件而变 除了(大夫)、(姐妹)、(教授)、(司机)、(病人)比较特殊在一定场合或者偶尔使用外俄罗斯人基本不使用职务称呼这与汉语的习惯大相径庭俄罗斯人对他人表示尊敬礼貌的称呼方式是“名+父称”往往与人称搭配使用如学生对老师、下级对上级、年少者对年长者或在正式社交场合中同辈人之间使用“名+父称”这种表示礼貌的称呼方式的形成和俄国传统文化有关在俄国古代普通人是没有父称的只有贵族和特权阶层才有权

3、使用以、结尾的父称形式沙皇伊凡雷帝和彼得大帝以“父称”来赏赐国家功臣女皇叶卡捷琳娜二世则明令五品以上的官员才能使用父称这使人们形成一种观念即获得父称是荣耀、地位高贵的象征这一传统也流传保留下来 姓氏在俄国人文化中具有法律效用可单独使用如在文件上签字等姓氏作为称呼用语往往和人称搭配使用如长辈对晚辈、上级对下级等具有冷漠生硬的感情色彩有时在图书馆、百科书目或政府公布的名单中为强调和突出姓氏还可以把姓氏提高到名、父称前面如.可写为.不过这里的“姓氏+名+父称”已没有了称呼用语的意义 俄罗斯人的姓名的全称形式“名+父称+姓氏”一般不被用做称呼语这种全称形式大多用在对他人进行生平介绍、填写证件、在法庭上

4、回答询问或者在比较正式的交际场合中自我介绍比“名+父称”式的自我介绍多了几分庄重、矜持的感觉不过俄罗斯人有个习惯对文学艺术工作者经常用“名+姓氏”来称呼如克雷洛夫寓言为战争与和平的作者托尔斯泰习惯性被称为为列夫托尔斯泰省去了父称“尼古拉耶维奇” 亲朋好友之间、长辈对晚辈、父母对子女、夫妻等关系比较密切的人之间在日常交往中最常用的称呼方式是使用名字俄罗斯人的名字分为大名和小名如的小名是的小名是、的小名是的小名是的小名为一般来说并不是所有俄罗斯人的名字都有大名和小名的对应形式而且日常交往中大名也是不经常被使用的除了大名和小名外俄罗斯人的名字还有“表爱”和“表卑”的形式这要通过相应的后缀来实现可称为

5、、等形式表达说话人亲昵友爱的感情色彩表卑后缀()带有狎昵或轻视的色彩如可称为可称为等此外还有一些带有随便、狎昵色彩的称呼语:/(哥儿们)甚至(小子)等等根据说话人的社会角色、地位、交际场合、对象等表达出说话人亲昵友爱或者粗俗不拘于礼数的意味 与汉语文化中纷繁复杂的亲属称谓相比俄罗斯人的亲属称谓很简单数量很少而且对长幼、宗族、脉系都不加以区分如:哥/弟姐/妹舅/叔/伯/姨夫/姑父姑/婶/姨/大娘侄/外甥儿媳/嫂子/弟媳/妯娌祖父/外公孙/外孙表/堂亲属关系都用表示和汉语相比在俄语中亲属称谓中能用于当面称呼的比较少常见的有:/与汉语不同的是/做称呼语时多用于亲属关系中对陌生人很少使用这个称呼而且一

6、定和小名连用如俄语中“祖父”、“外公”都是有时儿童为区分是对不同人称呼就用“称谓+小名”的形式如 对待不知道姓名的陌生人俄罗斯人使用、(先生、女士)来称呼、在修辞上比较高雅、庄重适用于正式交际场合的称呼用语;在非正式场合年长者常常对青年男性用来称呼而则丧失了其原本的含义“姑娘”被广泛地用来称呼从事服务行业的工作的女性(售货员、秘书、理发师等)被称呼者的年龄被普遍放宽到1850岁;对少年儿童可以用来称呼而只能用来称呼男孩子们或者男孩和女孩在一起时笼统地使用有时男性青年之间用相称但不能单独用来称呼女孩子们知识阶层(主要是学者、律师、医务工作者)彼此间可用(同行、同事)相称 此外无称名的称呼形式即不

7、指明具体的称呼对象只是为引起对方的注意的招呼形式在俄罗斯社会生活中使用的也非常普遍比较典型的无称名的称呼方式是()相当于汉语的“喂”、“哎”经常是在非正式场合中使用带有中性的修辞色彩这个词本身不具有礼貌的含义因此年少者对师长、老一辈是不适合使用的如果称呼平辈的陌生人一定要用+的形式否则有粗鲁无礼之意比较有礼貌的无称名的招呼方式是:.等如果在正式场合或者想进一步表示对对方的礼貌之意可用.相当于汉语中的“麻烦您”、“劳驾”之意 文化包括语言语言又是文化的一面镜子通过对俄语中称呼用语及其使用简要的概括和分析可以看出俄语中的称呼用语已不再是个简单的符号而是与使用语言的人、社会、文化密切相关了解并正确使

8、用俄语中的称呼用语对于学习者了解俄罗斯文化增强跨文化交际技能提高外语水平都有很大的帮助作用 参考文献: 1张志公.礼貌和礼貌语言M.北京:北京出版社1982. 2卫志强.文化与交际M.北京:外语教学与研究出版社 1994. 3刘宏塔尤尔斯卡亚.俄语视听说基础教程M.北京: 北京大学出版社. 4史铁强张金兰.大学俄语M.北京:外语教学与研究 出版社. TalkAbouttheRussianCallLanguage FANHaihong Abstract:RussianappellationscarrycustomsandculturetraditionsofRussia.TeachersshouldhelpstudentswhostudyRussiantounderstandandproperlyuseappellationsinordertostrengthentheircrossculturalability. Keywords:russian;appellation;culture

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 毕业论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号