修改版-仲夏夜之梦英文话剧剧本精华版!!!

上传人:F****n 文档编号:101992715 上传时间:2019-09-30 格式:DOC 页数:9 大小:54KB
返回 下载 相关 举报
修改版-仲夏夜之梦英文话剧剧本精华版!!!_第1页
第1页 / 共9页
修改版-仲夏夜之梦英文话剧剧本精华版!!!_第2页
第2页 / 共9页
修改版-仲夏夜之梦英文话剧剧本精华版!!!_第3页
第3页 / 共9页
修改版-仲夏夜之梦英文话剧剧本精华版!!!_第4页
第4页 / 共9页
修改版-仲夏夜之梦英文话剧剧本精华版!!!_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《修改版-仲夏夜之梦英文话剧剧本精华版!!!》由会员分享,可在线阅读,更多相关《修改版-仲夏夜之梦英文话剧剧本精华版!!!(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 A Midsummer Nights Dream 仲夏夜之梦Author: William ShakespeareAdaptors: Characters: Lysander Demetrious Hermia Helena EgeusOberon Puck IntroducerACT 1 (In the city)第一幕 (城中) 道具:两把椅子,一个镜子,一个梳子(音乐起)旁白:TherewasalawinthecityofAthenswhichgavetoitscitizensthepowerofforcingtheirdaughterstomarrywhomevertheypleas

2、ed.Forifadaughterrefusedtomarrythemanherfatherhadchosentobeherhusband,thefatherhas rights to put her todeath. 在雅典有一条法律赋予市民权力,可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人,因此如果女儿拒绝父亲为她选的丈夫,依据这条法律,父亲可以自行判她死刑。 (Hermia正在梳头,突然她的父亲Egeus走了过来)Egeus:Hermia,youhavetomarryDemetrious,thebestguyinthecity. 伊吉斯:荷米亚,你必须嫁给狄米崔斯,这城中最好的年轻人。 Herm

3、ia:ButIdontlovehim.IvefalleninlovewithLysander. 赫米娅 :但是我不爱他。我已经爱上了莱赛德。Egeus:Lysander?IshebetterthanDemetrious?No! 伊吉斯:莱赛德?他会比狄米崔斯好吗?不! Hermia:Oh!Dad!Demetrioushadeversaidthathelovemyfriend,Helena,andshe,asweetladyalsolovehimdeeply. 赫米娅:喔!爸爸,狄米崔斯曾说过,他爱我的朋友海伦娜,而这一个甜美女孩也深爱狄米催斯。Egeus:Nomatterwhatyousay,

4、IvedecidedtoletyoumarrytoDemetrious.伊吉斯:不管你怎麼说!我已经决定让你嫁给狄米崔斯了,我坚决这样做。 Hermia: IwontgivemyhearttothepersonwhoIneverlike. 赫米娅:我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。 Egeus:IfyoudontmarryDemetrious,Illusetherights toputyoutodeathaccordingtoourlaw!(拂袖而去)伊吉斯:如果你不嫁给狄米崔斯,根据我们的法律,我将用雅典的古律法要求判你死刑。 (音乐起,Hemia哀求父亲无果,蹲在地上伤心地啜泣)Her

5、mia:Oh!Please,pleasedonot!Mydearfather!Dontyoulovemeanymore?Dontgivemeup,please! 赫米娅:喔,不要,请不要这么做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。 (Lysander走过来发现心爱的Hermia正在伤心) Lysander:SweetHermia,mylove!Whatsgoingwrong?Letmewipeyourheart-breakingtears! 莱赛德:亲爱的荷米亚,我的爱人,怎麼回事?让我擦掉你那心碎的眼泪。 Hermia:MyfathersaidthatunlessImarryDemet

6、rious,hellputmetodeath!WhatcanIdo?(用无奈的眼神盯着Lysander)赫米娅:我爸爸说,除非我嫁给狄米崔斯,否则他将处死我,我该怎么办? Lysander:Fearnotandhearme.Tomorrownight,Illwaitforyouinthewoodafewmilesoutsidethecity.Ifyoureallyloveme,goingfarawayfrom thissadcitywithme. 莱赛德:不要害怕并听我说,明天晚上,我将在城外几里的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧。Hermia:Iwill,becaus

7、eIloveyouso. 赫米娅:我会的,因为我如此爱你。 Lysander:Keeppromise,Seeyoutomorrownight!(二人依依不舍的分开了) 莱赛德:一言为定,明晚见。Hermia 的好友Helena 来找她,无意间听到了他们的的对话Helena:I will go to tell Demetrious of fair Hermias flight. 海伦娜:我要去告诉狄米崔斯,美丽的荷米亚将要离开。Act 2 (In the forest)第二幕 (森林中)道具:两把装饰过的椅子,一朵花,一个魔法棒(音乐起“虫鸣阵阵,仙乐飘飘”) 旁白:There is a kin

8、d of flower in this forest.The juice of that little purple flower ,laid on the eyelids of those who sleep,will make them,when they awake,love madly the first thing they see.在森林中有一种具有魔力的花,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,当他们醒来时,便会疯狂的爱上所看到的第一件东西。Oberon:Fetchmetheflower!奥伯伦: 快替我把那魔力之花拿来。Puck:Yes,my lord.(下) 帕克:遵命,

9、我的陛下。Oberon:Oh! Whocomeshere?Well,Iaminvisible.Let me listen totheirconference. 奥伯伦:喔,是谁来了?但是他们看不见我的。让我来听听他们说些什么! (Demetrious和Helena推搡着走了上来) Demetrious:Idontloveyouatall,soyoudontfollowme. 狄米崔斯: 我不爱你,所以别跟著我。 Helena:(恳恳哀求)Even though you treat me like that,I still love you the mote.Pleaseletmefollowy

10、ouevenIamlikeyourdog. 海伦娜:即使你像那样对我,也只是使我更爱你。请让我跟著你,那怕我像是你的狗Demetrious:IamsickwhenIdolookonyou! 狄米崔斯: 我一看见你就头痛。 Helena:But IamsickwhenIlooknotonyou.海伦娜: 可是我看不到你就心痛。 Demetrious:Let me go.CauseI sohateyou!(挣脱Helena走开了) 狄米崔斯: 让我走,因为我是这么的讨厌你。 Helena:Dontleavemealone.Pleasestay,thoughyoukillme.(追着Demetrio

11、us下) 海伦娜:不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。(在一旁的精灵王Oberon看到了这一幕,心中对Helena产生了同情之心)Oberon:Thepoorlady!Ihavetohelpher.Welcome,wanderer,have yougettheflower?(Puck上) 奥伯伦:可怜的女孩,我得帮助她。欢迎啊,浪游者,你把花采来了吗? Puck:Yes,Here itis.帕克:是的 ,就在这儿Oberon:Therehasbeen asweetladyhere,whoisinlovewithacruelyouth.Ifyoufindhimsleeping,dropsomeo

12、fthelove-juiceinhiseyes.奥伯伦: 这里有一位甜美的少女爱上了冷酷的年轻人。如果你发现他睡著了,就把爱情的汁液滴进他的眼睛里。Puck:Ok!帕克:好的!Oberon:Make sure, whenheawakeshe lovesthislady.奥伯伦:一定要确定他醒来时就看到那少女。 Puck:Dontworry,mylord,yourservantshalldoso.(两人同下) 帕克:放心吧,主人,一切将如你所愿。 (在森林的另一处,Hermia和Lysander由于困乏,已经进入了梦乡) Puck走了上来,却阴差阳错地把Lysander当成了Demetrious

13、 Puck:Ah!Whoishere?Thisishim,Andsheisthelady.Illdropthelove-juiceinyoureyes.Hey!Itssofunny!(下) 帕克:啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女孩。我将在你的眼睛滴进爱情的花液。嘿,真有趣。 Helena走了上来, 无意间发现了Lysander躺在这里 Helena:Iamoutofbreathinchasing.Whoislyingthere?Lysander!Goodsir,ifyouarealive,awake.海伦娜: 这痴心的追赶使我累得喘不过气来,是谁躺在地上?喔,是莱赛德,好先生,如果你还活著,就醒醒吧。 Lysander:Whataprettybeauty!Helena,Iwouldgo throughfireforyoursweetsake. 莱赛德:多漂亮的美女,海伦娜,我愿为你赴汤蹈火。Helena:Donotsayso,Lysander.Dont

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号