滑稽列传文白对照-实用

上传人:油条 文档编号:101052516 上传时间:2019-09-26 格式:PPT 页数:33 大小:380.50KB
返回 下载 相关 举报
滑稽列传文白对照-实用_第1页
第1页 / 共33页
滑稽列传文白对照-实用_第2页
第2页 / 共33页
滑稽列传文白对照-实用_第3页
第3页 / 共33页
滑稽列传文白对照-实用_第4页
第4页 / 共33页
滑稽列传文白对照-实用_第5页
第5页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述

《滑稽列传文白对照-实用》由会员分享,可在线阅读,更多相关《滑稽列传文白对照-实用(33页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、滑稽列传,摹形传神 千载如声,“滑(g)稽”一词的古义与今义并不全同。古义有多义性,屈原在楚辞卜居中使用它带着贬义,有圆滑谄媚的意思;司马迁在滑稽列传里使用它带着褒义,有能言善辩,善用双关、隐喻、反语、婉曲等修辞手法的意思。这两种意义与今义都不尽相同。,解题:,文本导读,滑稽列传是专记滑稽人物的类传。太史公自序中说:“不流世俗,不争势利,上下无所凝滞,人莫之害,以道之用,作滑稽列传。”不流于世俗之中,不去争夺势利,上下没什么阻碍,没有人能伤害他们,因为(他们)善用其道(处世之法)。此篇的主旨是颂扬淳于髡、优孟、优旃等人的“不流世俗,不争势利”的可贵精神,及其“谈言微中,亦可以解纷”的非凡的讽谏

2、才能。”起到了与“六艺于治一也”一样的作用。,1、给下面的字注音 淳于髡( kn )赘婿( zhu ) 赍金百斤( j ) 禳田( rng ) 豚蹄( tn ) 蕃熟 (fn ) 穰穰满家( rng )帣韝(jun gu ) 履舄( x ) 罗襦( r ) 枣脯( f ) 棺椁( gu ) 楩枫( pin ) 穿圹( kung ) 抵掌( zh ) 受赇( qi ) 优旃( zhn ) 目眙不禁( ch)苑囿(yu) 芗(xing)泽 瓯窭满篝(u lu ),检查预习,六艺要求学生掌握的六种基本才能:礼、乐、射、御、书、数。五经述解:“六艺数家或以【诗】代【乐】,缘古人诗以合乐者,实【乐】方正

3、宗也。” 1 礼:礼节(类似今日德育教育)。五礼者,吉、凶、宾、军、嘉也。 乐:音乐。六乐 :云门、大咸、大韶、大夏、大濩、大武等古乐。 射:射箭技术。这五种射技为:白矢、参连、剡注、襄尺、井仪。 白矢:箭穿靶子而箭头发白,表明发矢准确而有力 参连:前放一矢,后三矢连续而去,矢矢相属,若连珠之相衔 剡注:谓矢发之疾,瞄时短促,上箭即放箭而中 襄尺:臣与君射,臣与君并立,让君一尺而退 井仪:四矢连贯,皆正中目标 御:驾驶马车的技术。 鸣和鸾:谓行车时和鸾之声相应 逐水车:随曲岸疾驰而不坠水 过君表:经过天子的表位有礼仪 舞交衢:过通道而驱驰自如 逐禽左:行猎时追逐禽兽从左面射获 书:指书法(书写

4、,识字,作文)六书:象形 、指事、会意、形声、转注、假借 数:数,指理数、气数(运用方法时的规律),即阴阳五行生克制化的运动规律。广雅:“数,术也。”即技术、方法、技巧而已。,孔子说 :“六艺对于治理国家,功效是一样的。礼经用来节制人们的行为,乐经用来诱发人的和气的,尚书用来记述历史事迹,(知道人类行事的成败)诗经用来表达思想感情,易经用来描述天地的神奇变化,春秋用来阐明微言大义的。”太史公说:天道广阔无边,难道还不伟大吗?谈笑之际能巧妙地合乎正道,也可以化解纠纷。,1.孔子曰:“六艺于治一也。礼以节人,乐以发和,书以道事,诗以达意,易以神化,春秋以道义。”太史公曰:“天道恢恢,岂不大哉!谈言

5、微中,亦可以解纷。”,2.淳于髡者,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政(于)卿大夫。百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。”(背诵)于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。诸侯振惊,皆还齐侵地。威行三十六年。语在田完世家中。(互见法),淳于髡是齐国的一个赘婿,身高不足七尺,能言善辩,很有辩才,他多次出使诸侯,从来没有受过屈辱。齐威王当政的时候,喜好隐语的方式说话,又喜好没有节制

6、地追求享乐和通宵达旦地饮酒,陶醉于饮酒中不问政事,将政事委托给卿大夫。这样,导致百官政事荒废混乱,诸侯都来侵犯,国家将要危险灭亡(形势),只在早晚之间,而齐威王左右的近臣没有谁敢进谏。淳于髡就用隐语来劝说齐威王,他说:“都城种有一只大鸟,它落在在大王的宫庭中,三年不飞又不叫,大王您知道这鸟是为什么吗?”威王说:“这只鸟不飞就罢了,一飞就要直入云霄;不鸣就罢了,一鸣就要使人惊异!”于是召见(使上朝)各七十二县令长官,当众封赏一人,诛杀一人,起兵出境御敌。诸侯大为震惊,都纷纷归还所侵占的齐国的土地。齐国的声威盛行了三十六年。这事详记在田完世家中。,3威王八年,楚大发兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救兵,

7、赍金百斤,车马十驷。淳于髡仰天大笑,冠缨索(尽,都)绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道傍有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,祝曰:瓯窭满篝,污邪满车,五谷蕃熟,穰穰满家。臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。”于是齐威王乃益赍黄金千溢,白璧十双,车马百驷。髡辞而行,至赵。赵王与之精兵十万,革车千乘。楚闻之,夜引兵而去。,齐威王八年,楚国大规模发兵侵犯齐国。威王派淳于髡到赵国去请救兵,让他带一百斤黄金和四匹马拉的车子十辆,作为礼物。淳于髡仰头对天大笑,连系帽子的带子也绷断了。威王说:“先生认为礼物太少吗?”淳于髡说:“怎么敢嫌少!”威王又说:“你这样

8、大笑,难道有什么原因吗?”淳于髡说:“最近我从东方来,看见路旁有一个祈祷田神的人,祈求丰收。他拿着一只小猪蹄和一杯酒,祷告说:高地上收获的谷物盛满篝笼,低洼田地上的谷物装满车辆,五谷茂盛丰熟,米粮堆满我家我看他拿出的东西那样少,而他所祈求的又是那样多,所以笑话他。”于是齐威王就把礼物增加到千镒黄金,十对白璧,四匹马拉的车子一百辆。淳于髡辞别威王前往赵国,到了赵国。赵王给他十万精兵,一千辆裹有皮革的战车。楚国人听到这消息,连夜撤兵离去了。,4威王大说,置酒后宫,召髡赐之酒。问曰:“先生能饮几何而醉?对曰:“臣饮一斗亦醉,一石在秦代,一石=109KG亦醉。”威王曰:“先生饮一斗而醉,恶能饮一石哉!

9、其说可得闻乎?”髡曰:“赐酒大王之前,执法在旁,御使在后,髡恐惧俯伏而饮,不过一斗径醉矣。若亲有严客,髡帣韝鞠跽,侍酒于前,时赐余沥,奉觞上寿,数起,饮不过二斗径醉矣。若朋友交游,久不相见,卒然相睹,欢然道故,私情相语,饮可五六斗径醉矣。,威王非常高兴,在后宫设宴召见淳于髡,赏给他酒喝。威王问:“先生能饮多少酒才醉?”淳于髡回答说:“我喝一斗也醉,喝一石也醉。”威王说:“先生喝一斗酒就醉了,怎么能喝一石酒呢?这里面的道理能说给我听听吗?”淳于髡说:“我当着大王的面喝您赏赐的酒,执法的官员站在旁边,御史站立身后,我非常害怕地低头伏地喝酒,不过一斗我就会醉的。如果我的父亲有尊贵的客人,我卷着袖子,

10、挺直上身,双膝着地,在席前侍奉他们喝酒,他们不时地赐给我一些剩余的酒,我举杯向他们敬酒,祝寿 ,屡次端着酒杯敬酒,我喝不过二斗就会醉的。如果是朋友交往,很久不见,突然相遇,高高兴兴地谈起往事,说私人的情话,这样喝酒喝五六斗就醉了。,若乃州闾之会,男女杂坐,行酒稽留,六博投壶,相引为曹,握手无罚,目眙不禁,前有堕珥,后有遗簪,髡窃乐此,饮可八斗而醉二参。日暮酒阑,合尊促坐,男女同席,履舄交错,杯盘狼藉,堂上烛灭,主人留髡而送客,罗襦襟解,微闻芗泽,当此之时,髡心最欢,能饮一石。故曰酒极则乱,乐极则悲;万事尽然。”言不可极,极之而衰。以讽谏焉。齐王曰:“善。”乃罢长夜之饮,以髡为诸侯主客。宗室置酒

11、,髡尝在侧。,如果是乡间集会,男女混杂坐在一起,依次劝酒,延长停留,玩着六博、投壶游戏,互相招引,结为伙伴。握手不受处罚,我瞪着眼细瞧她们也不禁止,身前有妇女掉落在地的耳环,身后有她们丢下的发簪。我私心喜爱这种场合,可喝下八斗酒而只有二三分醉意。到了太阳西沉,酒席快散的时候,大家把残剩的酒聚拢起来,大家挤在一起坐,男女共坐一块席子,男女的鞋子错杂地放在一起,杯盘杂乱不堪,堂屋里蜡烛熄灭了,主人留下我而送走了别的客人。这时,女子绫罗短袄的衣襟解开,我微微闻到了一阵香气。这时候,我心中最为欢喜,能畅饮一石。所以说:喝酒喝到极端,就容易发生乱子,欢乐到了最大的极限,就会感到悲哀。万事也都是这样,这就

12、是说一切的事情都不可走向极端,到了极端就会衰败。”淳于髡用这个道理来委婉地劝谏齐威王,齐威王说:“好!”于是停止了通宵的宴饮,任命淳于髡做接待诸侯国宾客的交际官。而齐王宗族摆酒宴客,淳于髡也常常在旁陪饮。,6.优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。”,优孟原先是楚国的歌舞艺人。他身高八尺,很有辩

13、才,时常用说笑方式劝诫楚王。楚庄王时,他有一匹喜爱的马,用华美的刺绣品做衣服给它穿上,养在富丽堂皇的屋子里,用没有帐幔的床给它做卧席,用枣干来喂它。马因为得肥胖病而死了,庄王让群臣为马服丧,想要用棺椁装殓,用大夫的葬礼来安葬它。左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:“有谁再敢用葬马的事来进谏,就处以死刑。”优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王很吃惊地问他哭的原因。优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家(有的也当成定后,凭借国力强大的楚国),有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。”,王曰:“何如?”对曰:“臣请以雕玉为棺,文梓为椁,楩

14、枫豫章为题凑,发甲卒为穿圹,老弱负土,齐赵陪位于前,韩魏翼卫其后,庙食太牢,奉以万户之邑。诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也。”王曰“寡人之过一至此乎?为之奈何?”优孟曰:“请为大王六畜葬之。以垅灶为椁,铜历为棺,赍以姜枣,荐以木兰,祭以粮稻,衣以火光,葬之于人腹肠。”于是王乃使以马属太官,无令天下久闻也。,庄王问:“那怎么办?”优孟回答说:“我请求用雕刻花纹的美玉做棺材,用纹理细致的梓木做椁,用楩、枫、豫樟等名贵木材做题凑,派士兵给它挖掘墓穴,使老人儿童背土筑坟,齐国、赵国的使臣在前面陪祭,韩国、魏国的使臣在后面护卫,为死马建立祠庙,用太牢礼祭祀,用万户大邑来供奉。诸侯听到这件事,就都知道大王轻

15、视人而看重马了。”庄王说:“我的过错竟到这种地步吗?该怎么办呢?”优孟说:“请让我替大王用埋葬畜牲的办法来埋葬它:在地上堆个土灶当做椁,用大铜锅当做棺材,用姜枣来调配,用木兰等香料来垫进解腥,用稻米作祭品,用火作衣服,把它安葬在人的肚肠中。”于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。,7.楚相孙叔敖知其贤人也,善待之。病且死,属其子曰:“我死,汝必贫困。若往见优孟,言我孙叔敖之子也。”居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰:“我,孙叔敖子也。父且死时,属我贫困往见优孟。”优孟曰:若无远有所之。”即为孙叔敖衣冠,抵掌谈语。岁余,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。庄王置酒,优孟前

16、为寿。庄王大惊,以为孙叔敖复生也,欲以为相。优孟曰:“请归与妇计之,三日而为相。”庄王许之。三日后,优孟复来。王曰:“妇言谓何?”,楚国宰相孙叔敖知道优孟是位贤人,待他很好。孙叔敖患病快要死时,嘱咐他的儿子说:“我死后,你一定很贫困。那时,你就去拜见优孟,说我是孙叔敖的儿子。”过了几年,孙叔敖的儿子十分贫困,背着柴草在路上遇到优孟,就对优孟说:“我是孙叔敖的儿子。父亲患病快要死时,嘱咐我贫困时就去拜见优孟。”优孟说:“你不要远往他处。”于是,他就马上做了孙叔敖的衣服帽子穿戴起来,模仿孙叔敖的言谈举止,音容笑貌。过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王和左右近臣都分辨不出来。楚庄王设置酒宴,优孟上前为庄王敬酒祝福。庄王大吃一惊,认为孙叔敖又复活了,想要让他做楚相。优孟说:“请允许我回去和妻子商量此事,三日后再来就任楚相。”庄王答应了他。三日后,优孟又来见庄王。庄王问:“你妻子怎么说的?”,优孟曰:“妇言慎无为,楚相不足为

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号