老友记-第一季-中英文翻译全-适合打印-friends资料

上传人:E**** 文档编号:100130624 上传时间:2019-09-22 格式:DOC 页数:124 大小:1.10MB
返回 下载 相关 举报
老友记-第一季-中英文翻译全-适合打印-friends资料_第1页
第1页 / 共124页
老友记-第一季-中英文翻译全-适合打印-friends资料_第2页
第2页 / 共124页
老友记-第一季-中英文翻译全-适合打印-friends资料_第3页
第3页 / 共124页
老友记-第一季-中英文翻译全-适合打印-friends资料_第4页
第4页 / 共124页
老友记-第一季-中英文翻译全-适合打印-friends资料_第5页
第5页 / 共124页
点击查看更多>>
资源描述

《老友记-第一季-中英文翻译全-适合打印-friends资料》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老友记-第一季-中英文翻译全-适合打印-friends资料(124页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第一集The One Where It All Began (Pilot) 六人行 第1季 第01集 莫妮卡的新室友 Theres nothing to tell. Its just some guy I work with. 没什么好说的! 他不过是我的同事! Youre going out with the guy. 少来了,你和那个人一起出去! There has to be something wrong with him. 和你交往的男人一定有问题! All right,Joey. Be nice. 打住,乔伊,嘴下留德 So does he have a hump and a ha

2、irpiece? 他驼背?既驼背又带假发? Wait,does he eat chalk? 慢着,他吃粉笔吗? I dont want her to go through what I did with Carl. 我只是不想你重蹈我和卡尔的覆辙 Okay,everybody relax. This is not even a date. 各位别急, 这不算约会 Its just two people going out to dinner and not having sex. 我们不过是出去吃晚餐 而且不做爱 Sounds like a date to me. 听起来好像是说我的约会 Im

3、 in high school, in the cafeteria. 记得中学时代的梦, 我站在自助餐厅 and I realize Im totally naked. 突然发现自己全身赤裸 Ive had that dream. 我做过那样的梦 Then I look down and I realize there is a phone. 我低头一看, 看见有一支电话 there. 在那儿 - Instead of - Thats right! 而不是? - 没错 Never had that one. 我没做过那样的梦 All of a sudden, the phone starts

4、to ring. 突然,那个电话响了 What do I do? Everyone starts looking at me. 我不知道该怎么办, 大家都看着我 They werent looking at you before? 之前他们就不看着你?! Finally,I figure Id better answer it. 最后,我觉得应该接这个电话 And it turns out its my mother. 发现是我妈妈打来的, Which is very,very weird because she never calls me. 这十分怪 因为.她从来不打电话给我! Hi. 嘿

5、 He says,Hello, I want to kill myself. 这家伙说“你好”的时候, 我总想杀了我自己 You okay? 你还好吧? I feel like someone pulled my intestine out of my mouth. 我就感觉好像某人伸手进我的喉咙, 抓住我的小肠,从我的嘴里拉出来 - and tied it around my neck. - Cookie? 再在我的脖子上打结 - 要饼干吗? Carol moved her stuff out today. 卡箩今天搬走了她的东西 - Let me get you some coffee.

6、- Thanks. 我给你拿咖啡. - 谢谢 No,dont! Stop cleansing my aura. 不,不要! 不要清理我的气息! - Just leave my aura alone,okay? - Fine,be murky. 不要管我的气息,好吗? - 好呀! 继续痛苦吧! - Ill be fine. I hope shell be happy. - No,you dont. 我会没事的,好吧?. 真的,各位,我希望她开心.No,I dont. To hell with her. She left me! 是的,我不希望! 去她的, 她离开了我! You never kne

7、w she was a lesbian? 你又不知道她是女同性恋 No! Okay? 不知道! 行了吧?! Why does everyone keep fixating on that? 为什么每个人老是提它? She didnt know. How should I know? 她都不知道,我怎么会知道? Sometimes I wish I was a lesbian. 有时候我希望我是女同性恋 Did I say that out loud? 我大声说出来啦? I told Mom and Dad last night. They took it pretty well. 我昨晚告诉爸

8、爸妈妈了, 他们看起来没什么问题 Oh,really? 噢, 真的吗? So that hysterical phone call from a woman sobbing. 那我凌晨三点接到一个女人 打来的可笑电话,她在电话中抽泣说 Ill never have grandchildren, was what? A wrong number? “我不会有孙子了,我不会有孙子了.” 那是怎么回事?打错电话啦? Sorry. 对不起 Look,youre feeling a lot of pain right now. 没事的,罗斯,瞧. 你现在感到很痛苦 Youre angry. Youre

9、hurting. 你很生气.你感到伤心 Can I tell you what the answer is? 我告诉你答案是什么? Strip joints! 脱衣舞俱乐部! Hey,youre single. Have some hormones. 别这样,你单身了!有需求的! But I dont want to be single,okay? 我不想单身,好吗? I just want to be married again. 我只想.再次结婚! And I just want a million dollars! 而我只想要100万美金! - Rachel? - Oh,Monica!

10、Thank God! 瑞秋?! - 噢,上帝,莫妮卡,你好,感谢上帝! I went to your building. 我刚到你那里去,而你不在, and a guy with a hammer said youd be here,and you are. 那个拿着大锤子的家伙说你可能在这里, 你真在这里,你真在这里! - Can I get you some coffee? - Decaf. 你想点咖啡吗? - 无咖啡因的 Everybody,this is Rachel, a Lincoln High survivor. 好了,各位,这位是瑞秋, 另一个林肯高中的幸存者 This is

11、everybody. Chandler and Phoebe. 这就是各位啦 这是钱德,菲比 Joey. Remember my brother,Ross? 乔伊. 还有,你还记得我哥哥Ross吗? Sure! 当然,你好! - 你好 You want to tell us now,or are we waiting for four wet bridesmaids? 那你现在可以告诉我们了吗, 还是说我们在等着四位湿漉的伴娘? Well,it started about a half-hour before the wedding. 好吧,大概在婚礼前半个小时. I was in the r

12、oom with all the presents. 我在礼品间里 and I was looking at this really gorgeous Limoges gravy boat. 我正看着那个船形卤肉盘. 那是个非常好看的船形卤肉盘 When all of a sudden 然后,突然- Sweet N Low? 有糖吗? I realized I was more turned on by this gravy boat than Barry. 我发现我对这个船形卤肉盘 比对Barry更有冲动! I got freaked out, and it hit me: 然后我吓呆了,突

13、然想到: How much Barry looks like Mr. Potato Head. Barry 看起来多象土豆头先生呀 I always knew he looked familiar,but. 我总是觉得他眼熟,但是 I had to get out of there, and I started wondering. 不管怎么说,我必须离开那里, 我在想 Why am I doing this, and Who am I doing it for? “我为什么这样做, 我为谁这样做?” I didnt know where to go, and I know weve drif

14、ted apart. 我不知道该去哪里, 而且我知道我和你有点疏远了 but youre the only person I know here. 但你是我这个城市里唯一认识的人 - Who wasnt invited to the wedding. - I hoped that wouldnt be an issue. 还没有被邀请到婚礼上. - 噢,我不希望提起这件事. I guess he bought her the pipe organ, and shes really not happy about it. 我猜他给她买了个管风琴, 而她很不喜欢那个 Tuna or egg sal

15、ad! Decide! 吐拿鱼或鸡蛋沙拉?快决定! Ill have whatever Christinas having. “克莉丝汀吃什么我吃什么.” Daddy,I just I cant marry him. 爸爸,我只是不能嫁给他! Im sorry. I just dont love him. 对不起,我只是不爱他了 Well,it matters to me! 这对我很有关系! If I let go of my hair, my head will fall off. “如果我不抓着我的头发, 我的头就会掉下来.” She should not be wearing those pants. 噢,她真不应该穿那条裤子 Push her down the stairs! 我说把她推下楼 Push her! Push her down the stairs! 把她推下楼!把她推下楼! 把她推下楼! Come on,Daddy,listen! 爸爸,听我说! All my life,everyones always told me,Youre a shoe! 这就好像,在我一生中, 所有人都告诉我, “你是鞋子!” Youre a shoe! “你是鞋子,你是鞋

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号